Изменить размер шрифта - +
Он прислушивается к ритмичным ударам мелких волн по корпусу. Непогода, мешавшая сбору разведывательной информации, теперь работает на них,  укрывая от глаз наблюдателей на берегу и от других лодок, в каких‑то из них наверняка прячется охрана Барреры.

Арт оглядывается на мужчин, молча сидящих на палубе. На смуглых лицах блестят глаза. Курить запрещено, но многие нервно мусолят незажженные сигареты. Другие жуют жвачку. Кое‑кто тихонько переговаривается, но большинство сидят и молча вглядываются в туман – серое марево, подрагивающее под лунным светом.

На всех – бронежилеты поверх черных комбинезонов, и у каждого личный арсенал: или «Мак‑10», или «М‑16», пистолет сорок пятого калибра с одной стороны пояса и зловещего вида плоский, острый как бритва клинок на другой. На жилетах гирляндами – гранаты.

Так вот они – «резервы со стороны», думает Арт.

Где только, черт дери, Скэки раздобыл таких?

 

Кэллан знает где.

Будто вернулись прежние времена: он на катере рядом с парнями из «Красного тумана», некоторые из них его старые приятели из Лас‑Тангас, а они только и ждут, чтоб заняться привычным делом.

– Перекрыть поставки оружия для террористов у самого истока, – так определил их задание Скэки.

Три лодки «Зодиак», прикрытые парусиной, закреплены на палубе. В каждую сядет по восемь человек, и к берегу они причалят в пятидесяти ярдах друг от друга. Солдаты из двух лодок, что причалят севернее, атакуют тот дом, что побольше, а команда из третьей лодки двинется к маленькому коттеджу.

А вот доберемся мы туда или нет – это вопрос, думает Кэллан.

Если Барррера уже шепнули, мы угодим под перекрестный огонь из двух каменных зданий, пришпиленные на голом месте без всякого прикрытия, кроме тумана. Берег будет усеян трупами.

Но трупы не должны остаться там.

Сол отдал приказ: не оставлять никого; мертвых, живых, полумертвых – всех погрузить в лодки. Кэллан оглянулся на штабель шлакобетонных блоков на корме. «Надгробия» назвал их Сол.

Мертвые будут похоронены в море.

В Мексике мы не оставим ни одного тела. Для всех заинтересованных – нападение совершили соперничающие нарко, понадеявшиеся воспользоваться моментом – затруднительным положением Баррера. Если вас захватят – но старайтесь, чтоб не захватили, – так и говорите. Что бы с вами ни делали. Идея получше? Проглотите свой пистолет. Мы не морские пехотинцы, мы вам на выручку не примчимся.

 

Арт спускается вниз.

От едкого запаха дизельного топлива ему крутит желудок. А может, это от нервов, думает Арт.

Скэки пьет кофе.

– Как в добрые старые времена, а, Артур?

– Почти.

– Эй, Артур, если не хочешь атаки, скажи только слово.

– Хочу.

– У тебя на берегу будет тридцать минут, – говорит Сол. – Через тридцать минут мы возвращаемся на лодку и отчаливаем. Меньше всего хотелось бы, чтобы нас задержал патрульный катер мексиканцев.

– Уловил, – отзывается Арт. – Когда мы будем на месте?

Скэки перекидывает вопрос капитану катера.

– Через два часа.

Арт смотрит на часы.

К берегу они подойдут около девяти.

 

Спотыкается Нора в 8:15.

Она уже засыпает стоя, но ее встряхивают, водят по комнате. А потом усаживают снова, когда входит допрашивающий.

– Ну что, ты вспомнила, – спрашивает он, – что смотрела в тот вечер?

– Да.

Мне просто необходимо хоть немного поспать. Я должна поспать. Если я смогу поспать, то смогу думать, придумать, как выкрутиться. Так что кинь ему подачку, какую‑нибудь малость, купи себе капельку сна. Купи немного времени.

– Отлично.

Быстрый переход