– Я мог бы, – заявил мужчина в черном.
– Вы маг, сэр?
Черный человек поднял руку. Смерч пыли, игнорируя порывы ветра, пронесся по площади и, собравшись в плотный комок, вознесся к обращенной вниз ладони. Повисев некоторое время в воздухе, пыль рассыпалась и исчезла, унесенная ветром.
– Я – ворлок, – сказал незнакомец в черном.
Глава 15
Через час Стеррен охрип и сдался. Все это время ворлок терпеливо стоял рядом. Он так и не дал согласия отправиться в Семму, но и не отказался. Он даже не требовал дальнейших пояснений, а просто стоял и ждал.
Черноволосая женщина в красной мантии объявилась снова, сказав, что она чародейка, согласилась принять участие в экспедиции. Лет ей было примерно столько же, сколько Стеррену, а грязный алый плащ наводил на мысль о том, что его хозяйка ночует на Площади Ста Футов. Чародейку, по‑видимому, больше всего заинтересовало то, что, по заверениям Стеррена, во время пребывания в Семме ее будут кормить. О характере работы и даже об оплате девица ничего не спросила.
– Вы не считаете, что пора подкрепиться, – осведомился Стеррен у леди Калиры.
– Пора, – согласилась та.
Большую часть времени дама прослонялась по рынку, присматриваясь к выставленным товарам, но так ничего и не купила. Вначале Стеррен решил, что она застеснялась своего плохого этшарского, но потом вспомнил, что местные торговцы говорят на Торговом наречии, которое Калира знала в совершенстве.
Так что языковой барьер не играл никакой роли – у нее просто‑напросто было мало денег.
Пока Стеррен надрывал горло, Алдер и Догал не отходили от него ни на шаг. Гиганты как будто чувствовали, что, даже не прекращая кричать, он изыскивает возможности для побега. Но возможность так и не представилась.
Этого нельзя было сказать об Аларе, Зандере и Берне, которые все время бродили по рынку. Зандер и Берн вернулись, Алар – еще нет. От Кендрика не было ни слуху ни духу.
Стеррен перешел на этшарский и обратился к ворлоку:
– Не хотите присоединиться к нам, чтобы поужинать и обсудить детали будущей работы?
Ворлок небрежно кивнул:
– А есть здесь местечко, где можно спокойно посидеть?
– Я плохо ориентируюсь в этой части города, – ответил человек в черном.
Стеррен немного подумал и повернулся к чародейке. Прежде чем он успел заговорить, девица указала ему таверну на углу улицы Наводнений. На вывеске виднелся изрядно потускневший золотой дракон.
– Приемлемо, – объявил Стеррен и двинулся первым.
– Подождите, – запротестовала леди Калира. – А как же Кендрик и Алар?
Стеррен остановился и сказал:
– Моя дорогая леди, Кендрик дезертировал, прежде чем мы дошли до рынка. Последний раз я видел его у... у... – Он подумал немного и использовал этшарские слова: – ...У борделя в восточной части Причальной улицы. – Переключившись на семмат, Стеррен продолжил: – Алар болтался поблизости еще несколько минут назад. Я не имею ни малейшего представления, куда он провалился, и не желаю ни искать его, ни ждать здесь его возвращения.
– Но вы должны вернуть их!
– Прежде всего я должен что‑нибудь выпить и подкрепиться.
Выражение, появившееся на лице леди Калиры, подсказало ему, что такого рода заявления явно недостаточно.
– Что же, – проговорил он, капитулируя в очередной раз, – Зандер и вы, Берн, отправляйтесь на поиски Кендрика и Алара. Затем присоединяйтесь к нам вон в той таверне. – Он показал на «Золотой Дракон». – Если нас там не будет, возвращайтесь на корабль. Он стоит у...
Стеррен замолчал. |