Изменить размер шрифта - +
Лесная же вспышка здесь не имеет смысла — гореть на пепелище просто нечему. Но есть и другие пути.

Через час я уже мог разглядеть каждого разведчика во всех деталях. Между нами оставалось метров сто от силы, значит, скоро и меня заметят. А потому пора действовать.

Подняв руку ладонью вперед, я выждал, когда подойдут ближе, и выстрелил крохотным огнешаром в самого дальнего. Алая сфера пронеслась через темноту, ударила прямо в морду затаившегося бера. Шерсть полыхнула, он рыкнул, но тут же остался без головы — обугленный череп свалился на землю.

Я же сорвался с места и пробежал метров сорок левее. Беры рванулись в стороны, рассредоточиваясь по пепелищу.

Дождавшись, пока они вновь продолжат движение, я собрал новый огнешар и бросил в того, что оказался ближе всех. Удачно — он стоял ко мне спиной, и пламя объяло его торс, мгновенно испепеляя шерсть, вгрызаясь в кожу и плоть.

Рев боли прозвучал, будто гром посреди ясного неба. Беры рванули прочь, стремительно уходя от места расправы, однако я тоже не сидел на месте.

Еще дважды мне удалось подобраться достаточно близко, чтобы выбить по разведчику. А затем разъяренные беры бросились в атаку.

Стоило им ворваться в лесную зону, один мгновенно угодил в яму с кольями. Вой звучал недолго — с пронзенными легкими долго не поорешь. Другой внезапно получил по морде прилетевшим из ниоткуда бревном, да так удачно, что заточенный край воткнулся в пасть, моментально ее разорвав.

Они кричали и ярились, то и дело нарываясь на ловушки. Однако, нужно отдать должное, сбежать решил только один — и тоже наверняка лишь для доклада, а не ради спасения своей шкуры.

Но как только он выбежал на открытое пространство, я выпрыгнул навстречу и, не давая сбить себя с ног, отпрыгнул левее. Лапа бера едва не задела, но встречный удар шестопера с глухим стуком переломил в ней кости. Нашей совместной силы хватило, чтобы обломки прорвали мясо и кожу.

Разведчик рванул ко мне, презрев боль. Увернувшись от замаха второй лапы, я поднырнул под нее и, что было сил, ударил в колено. Нога подкосилась, и я просто упал на спину, уходя от мелькнувших когтей.

Кувырок назад, рывок на ноги и, как истинный бейсболист, отбивающий мяч, зарядить шестопером по башке. Удар перепахал морду бера, смешивая нос и глазницы в одно целое. Враг дернулся раз, другой, слепо размахивая лапой, но еще один удар, и он упал мне под ноги.

Переведя дыхание, я принялся отчищать оружие об шкуру трупа, размышляя, ничего ли не упустил.

Касси уверяла, что их будет десять. Четырех я сжег, одного забил лично, и еще пятеро либо уже сдохли в лесу, либо заняты этим сейчас. Значит, никого не пропустили. Впрочем, мехиса сама признавалась, что рядом со мной ее способности сбоят, так что уже хорошо, что у меня хоть что-то получилось.

Сосредоточившись, я нащупал Аду и передал ей приказ выступать. Трупы нужно собрать, раненых — добить. Сегодня на завтрак у нас будет медвежатина.

Уже выходя из состояния контакта с дьяволицей, я заметил, что маркер Адама сместился в сторону. На таком расстоянии, когда я знал лишь примерное направление, это могло означать лишь одно — еще один член моего домена скоро будет здесь.

Немного подумав об этом, я снова попытался дозваться до Номара, но тот не отзывался. Какая бы там сила ни отвечала за мою возможность связаться с другими дьяволами, однако сейчас она либо дала сбой, либо кто-то прикончил фальшивого Героя до меня.

Эта мысль никак внутри меня не отозвалась. А потому я просто махнул рукой и сосредоточился на поиске остальных дьяволов. От них слишком долго нет вестей, пора напомнить, что игнорировать архидьявола вредно для здоровья.

 

Глава 18

 

— Это только первый бой. В следующий раз беры приведут больше воинов. Что будешь делать?

Касси, подошедшая сзади, коснулась моего плеча, вырывая из медитативного состояния.

Быстрый переход