Изменить размер шрифта - +
 — Только много" не набирай.

—А на Тома можно? — прошептал Пол, который до сих пор не мог поверить, что его окружает все это богатство, а сопровождающих его людей оно нисколько не волнует.

Посланник Богини с Суром выбрались наверх, оставив Пола временно в погребе. Они обещали позвать его перед тем, как отправляться дальше на исследование острова. Парон же решил спрыгнуть вниз и осмотреть сокровища древних людей.

—А твой подчиненный еще не вернулся? — обратился Найл к Рикки. — Чего-то его долго нет.

—Сейчас я постараюсь с ним связаться, — ответил начальник паучьей разведки.

Рикки спрыгнул с плеча Найла, опустился на засохший обломок пальмы и замер. Посланник Богини почувствовал, как от начальника паучьей разведки ушел импульс — в ту сторону, где скрылся его подчиненный. Ответа не последовало. Тогда Рикки отправил сразу же несколько импульсов в разные стороны и получил ответ из другой части острова.

Подчиненный сообщал, что нашел еще одну деревню, вернее, ее остатки — она была сожжена дотла, но, по всей вероятности, не так давно, в смысле не в древние времена. В пепле маленький паучок обнаружил кости двуногих и панцири восьмилапых. Он просил остальных членов отряда побыстрее присоединиться к нему.

—Всем собраться! — отдал приказ Найл.

Посланник Богини решил, что в этой деревне они уже все осмотрели и, пожалуй, не найдут больше ничего интересного.

 

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

 

Едва лишь люди взгромоздились на спины жуков, отряд тут же сорвался с места. Пол с Пароном едва успели запрыгнуть на спину последнего гигантского насекомого.

Рикки улетел вперед на своем шарике, и Посланник Богини с трудом различал впереди белую точку. Но жуки точно знали, куда бежать: от второго маленького разведчика продолжали поступать импульсы.

До сожженной деревни добрались быстро, не встретив ничего интересного по пути. Пейзаж на всем острове был похожим: за узкой песчаной береговой линией росли пальмы, потом или высокая трава, в некоторых местах достигающая человеческого роста, названия которой Найл не знал, или тростник. Временами попадались заросли невысоких кокосовых пальм. Ничего другого, пригодного для потребления, Посланник Богини пока не заметил. Но ведь на таких островах вроде бы должны расти бананы, манго, апельсины и другие фрукты? Или все те древние растения погибли и остались только кокосовые пальмы, которым все нипочем? С другой стороны, ведь в местности, где правит Посланник Богини, все сохранилось. А здесь климат практически такой же, только гораздо больше влажность.

Маленький подчиненный Рикки сидел на каком-то обугленном бревне — остатке пальмового ствола, не погибнувшего в огне. Рядом с ним примостился начальник паучьей разведки.

Найл и другие люди спрыгнули со спин жуков, которые тут же разбежались в разные стороны осматривать местность.

Посланник Богини особо попросил Саворона поискать подземные тайники. Вдруг жители этой деревни спрятали не только золото и драгоценные камни?

Сам Найл внимательно оглядывался вокруг. Это селение по размеру было почти в два раза больше первого, да и во время пожара выгорели практически все окружающие его деревья. Огонь остановился, дойдя до воды с одной стороны и грунтовой высушенной солн-цем дороги, на которой гореть было нечему, с другой. Между этими двумя полосами сгорело все: дома, растительность — и бывшие обитатели.

От людей остались кости, от пауков — панцири. Но почему из них никто не спасся? Почему хотя бы не бросился в воду и не пересидел пожар там? Или не переплыл на безопасный участок острова? Это было непонятно.

— Может, они воевали? — робко предположил Сур, встав рядом с Посланником Богини. — В смысле одна деревня против другой. И одни подпалили других?

—А куда делись сами? — посмотрел на парня Найл.

Быстрый переход