Книги Классика Джон Фаулз Волхв страница 68

Изменить размер шрифта - +
Я поступил в Королевский музыкальный колледж, а там добровольцев
сперва не жаловали. Война не должна мешать искусствам. Помню разговор о войне
наших с Лилией родителей. Пришли к выводу, что она бесчеловечна. Но отец
обращался со мной все суше. Он вступил в народную дружину, стал членом местного
чрезвычайного комитета. Потом на фронте убили сына главного администратора его
фирмы. Нам с матерью отец сообщил об этом внезапно, за обедом, и сразу ушел из-
за стола. Все было ясно без слов. Вскоре на прогулке нам с Лилией преградила
дорогу колонна солдат. Только что кончился дождь, тротуар блестел. Они
отправлялись во Францию, и какой-то прохожий обронил: "Добровольцы". Они пели; я
смотрел на их лица в желтом свете газовых фонарей. Со всех сторон - восторженные
возгласы. Сырой запах саржи. И те, кто шел, и те, кто смотрел на них, были
опьянены, непомерно взволнованны, решимость зияла в овалах губ. Средневековая
решимость. В ту пору я не слышал этого крылатого выражения. Но то было le
consentement fremissant a la guerre(1).
     Они не в себе, сказал я Лилии. Та, казалось, не слышала. Но, когда они
прошли, повернулась ко мне и произнесла: я бы тоже была не в себе, если б завтра
меня ждала смерть. Ее слова ошеломили меня. Возвращались мы молча. И всю дорогу
она напевала, скажу без иронии (а тогда я этого не понимал!), гимн той эпохи.
     ... Помолчав, он затянул:
     
     - Погорюем, приголубим,
     Но проводим на войну.
     
     Рядом с ней я почувствовал себя щенком. Снова проклял свою злополучную
греческую кровь. Не только развратником делала она меня, еще и трусом. Теперь,
оглядываясь назад, вижу: действительно делала. У меня был не столько
сознательно, расчетливо трусливый, сколько слишком наивный, слишком греческий
характер, чтобы проявить себя истинным воином. Грекам искони присуще социальное
легкомыслие.
     ----------------------------------------
     (1) Зыбкое единодушие войны (франц.).
[128]
     У ворот Лилия чмокнула меня в щеку и убежала домой. Я все понял. Она уже не
могла простить меня; только пожалеть. Ночь, день и следующую ночь я мучительно
размышлял. Наутро явился к Лилии и сказал, что иду добровольцем. Вся кровь
отлила от ее щек. Потом она разрыдалась и бросилась в мои объятия. Так же
поступила при этом известии мать. Но ее скорбь была глубже.
     Я прошел комиссию, меня признали годным. Все считали меня героем. Отец
Лилии подарил старый пистолет. Мой - откупорил бутылку шампанского. А потом, у
себя в комнате, я сел на кровать с пистолетом в руках и заплакал. Не от страха -
от благородства собственных поступков. До сих пор я и не представлял, как
приятно служить обществу. Теперь-то я усмирил свою греческую половину. Стал
наконец настоящим англичанином.
     Меня зачислили в 13-й стрелковый - Кенсингтонский полк принцессы Луизы. Там
моя личность раздвоилась: одна ее часть сознавала происходящее, другая пыталась
избавиться от того, что сознавала первая. Нас готовили не столько к тому, чтобы
убивать, сколько к тому, чтобы быть убитыми. Учили двигаться короткими
перебежками - в направлении стволов, что выплевывали сто пятьдесят пуль в
минуту. В Герм

Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
Быстрый переход