Книги Классика Джон Фаулз Волхв страница 65

Изменить размер шрифта - +
К началу наших занятий
фортепьяно он почти забросил. Техника игры на клавикордах совсем иная.
Перестроиться не так легко. Он мечтал основать школу клавикордистов, где этот
профиль определялся бы с самых ранних лет. И музыканты не должны были быть, как
он выражался, des pianistes en costume de bal masque(1).
     В пятнадцать лет я пережил то, что сейчас назвали бы нервным срывом. Брюно
слишком загрузил меня. Детские игры я никогда не жаловал. Из школы сразу домой,
а там - музыка до самого вечера. В классе я ни с кем по-настоящему не сдружился.
Возможно, потому, что меня считали евреем. Но врач сказал, что, когда я
оправлюсь, нужно меньше заниматься и больше гулять. Я скорчил гримасу. Однажды
отец принес роскошную книгу о пернатых. До того я не разбирался даже в самых
распространенных видах птиц и не чувствовал в том нужды. Но идея отца оказалась
удачной. Лежа в постели и разглядывая застывшие картинки, я захотел увидеть
живую действительность - для начала ту, что свистала за окном моей спальни.
Сперва я полюбил пение птиц, затем их самих. Даже чириканье воробьев вдруг
показалось таинственным. А тысячу раз слышанным птичьим трелям, дроздам и
скворцам в нашем саду я внимал как впервые. Позже - ca sera pour un autre
jour(2) - в погоне за птицами мне было суждено одно странное приключение.
     Вот каким ребенком я был. Праздным, одиноким, да-да, предельно одиноким.
Как это по-английски? Неженкой. Способным к музыке, ни к чему более.
Единственное чадо, отрада родителей. По истечении третьего пятилетия жизни стало
ясно, что я не оправдаю надежд. Брюно понял это раньше меня. И хотя мы, не
сговариваясь, медлили сообщать
     ----------------------------------------
     (1) Пианистами в маскарадных костюмах (франц.).
     (2) Об этом как-нибудь в другой раз (франц.).
[123]
об этом родителям, я не мог примириться с очевидным. В шестнадцать тяжело
сознавать, что гения из тебя не выйдет.
     Но тут я влюбился.
     Я впервые увидел Лилию, когда ей было четырнадцать, а мне - годом больше,
вскоре после моего срыва. Мы жили в Сент-Джонс-вуд. Помните эти белые особнячки
преуспевающих торгашей? Полукруглая подъездная аллея. Портик. На задах, вдоль
всего дома - сад с купой престарелых яблонь и груш. Неухоженный, но буйный. Под
одной из лип я устроил себе "жилье". Однажды - июнь, кристально ясное небо,
знойное, чистое, как здесь, в Греции - я читал биографию Шопена. Уверен, именно
ее. Видите ли, в моем возрасте первые двадцать лет жизни помнятся свежей, чем
вторые... или третьи. Читал и, понятно, воображал себя Шопеном; рядом лежала
новая книга о птицах. 1910 год.
     Внезапно из-за кирпичной стены, что отделяет соседний сад от нашего,
слышится шорох. В том доме никто не живет, и я заинтригован. И тут... появляется
голова. Пугливо. Как мышка. Голова девочки. Я затаился в своем логове, она меня
не вдруг увидит, есть возможность ее разглядеть. Она в солнечном пятне, копна
светлых волос закинута за плечи. Солнце клонится к югу, а волосы ловят его свет,
преломляют искристым облаком. Склоненное лицо, темные глаза, полуоткрытые
любопытные губки. Тихая, робкая, а напускает на себя кураж. Заметила меня.
Секунду разглядывает, вся в нестерпимо сияющем ореоле. Насторожилась, как
птичка. Я выпрямляюсь у входа в шалаш, на свет не выхожу. Ни слов, ни улыбок. В
воздухе дрожат немые загадки отрочества. Я почему-то молчу... но тут кто-то
позвал ее.
     Чары рассеялись. И опыт детства рассеялся вместе с ними. У Сефериса есть
строчка.
Быстрый переход