И так проголосовал Комитет. Мистер Флетчер согласился купить нашу ферму, но отец ответил: «Нет!» Не знаю почему. Жить в Ривердейле, где все живут, было бы так хорошо! И мистеру Флетчеру нравится моя мама, и даже очень. Он сам мне так сказал и сказал, что она чудесная женщина. Он мне нравится.
— А твоему отцу он нравился… нравится?
— Отцу никто не нравится. Только я, да и то иногда, если хорошо сделаю все, что мне поручено, или ничего не уроню, когда помогаю ему.
— В Ривердейле он единственный плотник?
— Раньше был, а теперь у мистера Флетчера работает человек, который говорит, будто он плотник. Отец над ним смеется. Говорит, он думает, будто для врубки сковороднем требуется сковородка!
Шэнноу улыбнулся. Мальчик, когда смеялся, казался совсем еще ребенком.
— А вы зачинатель войн, мистер Шэнноу?
— Нет, Эрик. Как я сказал твоей матери, я ищу мира.
— Тогда зачем вам пистолеты?
— Я езжу по диким землям, Эрик. Там они необходимы.
Из‑за гребня холма появились две повозки.
— Это Янус с семьей и Макгрейвены, — сказал Эрик.
Шэнноу убрал пистолеты в кобуры, вошел в дом и повесил пояс на дверной колышек.
— Ваши гости начинают съезжаться, — сказал он Донне. В доме стоял теплый запах свежевыпеченного хлеба и пирогов. — Я могу чем‑нибудь подсобить?
— Помогите Эрику разложить костры.
Все утро подъезжали повозки, и на пастбище их выстроилось рядами больше двадцати. На трех кострах поджаривалось мясо, вокруг толпилось больше пятидесяти человек, и Шэнноу стало не по себе. Он зашел в сарай, чтобы хоть немного побыть в одиночестве — и увидел в темном углу какую‑то парочку. Они нежно держались за руки.
— Простите, что потревожил вас, — сказал он, поворачиваясь, чтобы уйти.
— Ничего! — отозвался юноша. — Меня зовут Янус. Стефан Янус. Это Сьюзен Макгрейвен.
Шэнноу пожал им руки и вышел.
Он остановился возле загона и серо‑стальной мерин подбежал к нему. Шэнноу потрепал его по шее.
— Пора нам в путь, — сказал он.
— Сьюзен, где ты? — позвал женский голос.
— Я здесь, — ответила девушка, выбегая из сарая, а юноша подошел к Шэнноу. Высокий, белокурый, с серьезными глазами на умном лице.
— Вы думаете остаться в Ривердейле?
— Нет. Я путешественник.
— Путешественник, которому неприятно многолюдье? — заметил Янус.
— Тем не менее.
— Люди будут казаться не такими враждебными, когда вы узнаете их поближе. Идемте, я познакомлю вас с теми, кто вам понравится.
Он повел Шэнноу к гостям. Рукопожатия, рукопожатия, имена, имена, имена… Шэнноу не запомнил и десятой части, но Стефан был прав: ему стало много легче на душе.
— А чем вы занимаетесь, мистер Шэнноу? — последовал неизбежный вопрос. На этот раз его задал дюжий фермер по фамилии Ивенсон.
— Мистер Шэнноу ищет город, — сказала Донна Тейбард, подходя к ним. — Он историк.
— А‑а! — отозвался Ивенсон, теряя к нему всякий интерес. — А как ты, Донна? Томас не вернулся?
— Нет. Анна с вами?
— Да нет, осталась у Эша Берри: его жена приболела.
Шэнноу ускользнул, оставив их разговаривать. Возле загона играли дети, и он сел на крыльце, глядя на них. Тут все были не такими, как люди на юге. Румяные, здоровые лица, взрывы смеха.
Всюду, где рыскали разбойники, чувствовалась постоянная напряженность. Такие опасливые, настороженные взгляды! Среди ривердейлцев Шэнноу чувствовал себя чужаком. |