Изменить размер шрифта - +


Мне уже казалось, что враг нашел иной путь, когда раздался странный звук, напоминавший жужжание пчел. Он становился все громче, и я уже различал голоса людей.

Мы слышали, как осыпались камешки и песок под ногами, разбирали отдельные слова.
    — Guardaos, hombres! (Осторожнее, товарищи!) — кричал кто-то.
    — Carrajo! — воскликнул другой. — После того как мы удрали от пуль янки, здесь нам не страшно.
    — Эй, Антонио! Ты уверен, что эта дорога ведет к Орисаве?
    — Вполне уверен, camarado. Derecho, derecho (прямо, прямо)!
    — Скорее бы дойти. Я так голоден!..
    — Vaya! Койоты долго не будут голодать в этих местах.
    — Интересно, убили они нашего el Cojo (Хромого)?
    — Ну да! Ручаюсь, что удрал вовремя.
    
        El que mate un ladron
        Tiene cien anos de pardon.
    
    («Кто убьет разбойника, получит отпущение грехов на сто лет!»)
    Послышался грубый хохот. Это смеялись люди, еще недавно кричавшие: «Viva el general! Viva Santa Anna!»
    В этот момент раздался голос Рауля:
    — Alto! Abajo las armas! (Стой! Бросай оружие!)
    К пораженным мексиканцам приближался Клейли с белым флагом, за ним поблескивали из чащи темные стволы ружей. Выбора не было, и через минуту весь отряд

исчез в густом кустарнике...
    Послышались голоса следующего отряда. Так же мирно, не подозревая ничего, мексиканцы рассуждали о том, что надо подумать о новом президенте на тот случай,

если янки заберут в плен Хромого...
    Повторилась та же самая сцена; за второй группой была взята в плен без единого выстрела третья, четвертая, пятая... Наконец, я стал уже опасаться, что

пленных наберется так много, что они сами, в свою очередь, попытаются забрать нас в плен... Но главная добыча все еще не появлялась, и я решил выждать...
    Из-за поворота появилась группа офицеров, человек в десять-пятнадцать. Мы еще раз услышали «Alto!» Рауля. Но эта более смелая группа, вместо того чтобы

швырнуть оружие по примеру товарищей, выхватила пистолеты и сабли и бросилась вперед. Из чащи раздался залп, остановивший мексиканцев; одни из них упали,

другие повернули обратно. Преследовать их было небезопасно — нужно было подумать о своих пленных. Оставаться же на месте было бесполезно — следующие партии

мексиканцев слышали выстрелы, бежавшие офицеры предупредят о засаде. Так Санта-Анна избежал нашего плена...
    Мы связали попарно наших пленных — получился батальон в сто пятнадцать пар, двести тридцать человек, и с триумфом отвели их в американский лагерь.
    
    Глава LIV
    НЕУДАВШАЯСЯ ДУЭЛЬ
    
    После битвы при Сьерро-Гордо наши войска преследовали врага до самой Халапы. После взятия города движение армии было приостановлено для подготовки

окончательного наступления на столицу Мексики.
    На второй же день нашего пребывания в Халапе мы были положительно засыпаны приглашениями на обеды, балы и dias de campo (пикники).
    Женщинами я не увлекался, предоставляя это своим товарищам. Ведь я не знал, где она, моя невеста. Передавали, будто она со своими родителями направилась к

Кордове или Орисаве, но ничего положительного никто сказать не мог.
Быстрый переход