Изменить размер шрифта - +
..
    — Как же мы их заберем? Их несколько тысяч человек, а нас не наберется и двухсот...
    — Это пустяки, майор! — заметил я. — Половина войска безоружна. Уверяю вас, что мы переловили бы их всех!..
    — Нет, нет, это вам только так кажется, капитан! Умерьте ваш пыл. Ваши силы нам еще понадобятся. А теперь пора в путь...
    Нам было очень досадно на майора, но ослушаться было нельзя.
    Клейли и мне в особенности хотелось совершить какой-нибудь подвиг, чтобы загладить свою вину перед штабом. Ведь мы тогда улизнули из лагеря без спроса.

Это не могло пройти нам даром.
    — Дайте мне, пожалуйста, пятьдесят человек, майор! — просил я. — Вы знаете, что мне надо еще свести кое-какие счеты с мексиканцами...
    — Не могу, капитан, положительно не могу... Вперед, сеньоры!
    Я повесил голову и печально поплелся рысью вслед за товарищами по направлению к Эль-План, в первый раз в жизни злясь на майора Твинга. Как я жалел, что со

мною не было отряда моих славных вольных стрелков!..
    Мечты мои были прерваны звуком выстрела, свистом пули и криком майора: «Стой!»
    Приподнявшись на седле, я заметил что-то зеленое, мгновенно скрывшееся за выступом горы. Это был часовой, поспешивший спрятаться после выстрела.
    — Линкольн, да это, кажется, наши? — спросил я.
    — Наши, капитан! Я отлично разглядел его...
    Твинг послал небольшой отряд на разведку. Я присоединился к этому отряду и полетел впереди всех. Метров через сто я увидел направленную на нас с холма

мортиру, окруженную ротой артиллеристов и легкой пехоты. Эта картина была бы не очень приятна для нас, если бы над мортирою не развевалось наше знамя. Мы

поднялись на холм и приветствовали его громким «ура».
    Артиллеристы остановились в недоумении, все еще не узнавая нас. Я дал знак рукою, приказывая нашему знаменосцу выехать вперед и развернуть знамя...
    Через мгновение нас окружили со всех сторон, пожимая руки и осыпая вопросами. Оказалось, что весь мой отряд находился тут же под командой лейтенанта. Нас

встречали как выходцев с того света. Никто уже не надеялся увидеть нас живыми. Я с удовольствием смотрел на бравых стрелков, столпившихся с расспросами вокруг

Линкольна и его товарищей...
    
    Глава LIII
    ПЛЕННЫЕ ОПТОМ
    
    Соединившись снова со своим отрядом, я решил идти напролом. Никто не имел права удержать меня: майор Твинг поехал дальше со своим эскадроном. Клейли также

был на моей стороне.
    — Вам не нужны больше мои люди? — осведомился я у капитана Риппли, молодого офицера, командовавшего батареей.
    — Могу обойтись и без них, капитан! — ответил он. — У меня есть еще тридцать человек своих. Этого более чем достаточно для того, чтобы охранять пушки от

мексиканцев...
    Он указал рукой на видневшихся в отдалении беглецов...
    — А мне хотелось бы переловить сотню-другую этих «героев». Может быть, вы не откажетесь отправиться со мною?
    — Я бы с величайшим удовольствием сопутствовал вам, Галлер, да вы ведь знаете, что значит нарушение приказа... Я должен стоять здесь, пока меня не

отведут.
    — Это правда... До свидания же, товарищ! Терять времени нельзя!
    — До свидания! В случае беды смело рассчитывайте на меня.
Быстрый переход