Изменить размер шрифта - +
.. Но нет, генерал непременно хочет, чтобы убит был я! И к чему посылать меня на расстрел в чапарраль, когда я и так скоро издохну от этих

поганых сороконожек? Чтоб этому чапарралю... — И майор еще раз разразился совершенно непередаваемым букетом.
    Я видел, что прерывать его, пока не пройдет первый взрыв негодования, было бесполезно. Главная часть майорских проклятий обрушивалась на кусты и чапарраль

— я и заключил, что нам придется отойти от лагеря на некоторое расстояние. Но больше мне так ничего и не удалось понять, пока брань майора не приняла характер

упорядоченной композиции, которая через несколько минут и была доведена им до благополучного конца. После этого я возобновил свои расспросы.
    — Нас посылают в глубь страны за мулами, — отвечал майор. — Хороши мулы, нечего сказать! Богу известно, что на десять миль кругом никаких мулов нет, кроме

тех, на которых уже сидят желторожие мексиканцы, а таких мулов нам не надо. Добровольцы, черт бы их побрал, распугали все население. Ни пучка сельдерея, ни

одной луковицы не достанешь ни за какие деньги!
    — А как вы думаете, долго может протянуться наша командировка?
    — Долго?! Не больше дня! Пусть меня волки съедят, если я соглашусь ночевать в чапаррале! Слуга покорный! Если мулы не явятся ко мне в первый же день, то

посылайте за ними кого-нибудь другого. Вот и всё!
    — Значит, приказать солдатам взять провианту на один день? — спросил я.
    — На два, на два! Ребята проголодаются, Роберте из стрелкового полка уже побывал в тех краях. Он говорит, что там и кошку нечем накормить. Лучше взять

сухарей дня на два. Полагаю, что мы все-таки встретим быков, хотя, по правде сказать, я предпочел бы всем быкам Мексики один — бифштекс в филадельфийском

ресторане. Чтоб они провалились, эти быки! Жесткие, как подошва...
    — Итак, майор в четыре часа утра я явлюсь к вам, — сказал я, собираясь уходить.
    — Нельзя ли немного попозже, капитан? Все эти проклятые мошенники не дают мне спать. Но погодите: сколько у вас людей?
    — В роте восемьдесят, но мне приказано взять с собой только пятьдесят.
    — Так и есть! Что я вам говорил? Они хотят, чтоб меня убили, они хотят, чтобы старого Блоса не стало! Пятьдесят человек! Боже великий, пятьдесят

человек!.. Нечего сказать, хорош будет такой отряд в чапаррале!
    — Но уверяю вас, пятьдесят моих молодцов стоят сотни...
    — Берите всех! Всех, способных носить оружие! Берите трубача, берите всех!..
    — Но ведь это значит нарушить приказ генерала, майор!
    — Наплевать мне на ваш приказ! Если бы в нашей армии слушались генеральских приказов, вы бы увидели, что бы из этого вышло. Послушайте меня, возьмите

всех! Говорю вам, мы можем поплатиться жизнью. Пятьдесят человек!
    Я совсем собрался уходить, когда майор остановил меня громким «алло!».
    — Помилуйте, — кричал он, — я совсем с ума сошел! Простите, пожалуйста, капитан! Это несчастье совсем сбило меня с толку. И надо же им было назначить

именно меня!.. Не хотите ли чего-нибудь выпить? Вот отличная водка. Очень жаль, что не могу сказать того же о воде...
    Я до половины налил стакан водкой и добавил воды; майор сделал то же самое. Мы чокнулись и пожелали друг другу спокойной ночи.
    
    Глава IX
    РАЗВЕДКА В ЧАПАРРАЛЕ
    
    Между берегом Мексиканского залива и отрогами Анд лежит низменная полоса.
Быстрый переход