Изменить размер шрифта - +
Но, не в пример последним, эти пернатые отличались робким нравом и не делали попыток напасть на охотников.

За два дня на берегу вырос маленький поселок. Женщины перетащили с плота и установили хижины, выжгли в густой траве место для костра, мужчины прикатили валуны, составив их в кольцо, потом занялись изучением окрестностей. Из первой же вылазки в лес они возвратились груженые двумя оленьими тушами и сумками, полными плодов, Джи тащил самый ценный приз – деревянный сосуд с медом. После вечерней трапезы каждому удалось лизнуть этого лакомства, столь редкого в северных краях. Охотники рассказывали, что на полянах в лесу торчат огромные муравейники – в рост человека, не меньше! – в которых такого добра хватит на три племени уркхов. Плоды тоже были хороши, и Блейд, утомленный мясной диетой, ел их с огромным удовольствием.

Сам он еще не ходил на разведку, занимаясь укреплением лагеря. Под его руководством плот разобрали, бревна выкатили на берег и обнесли ими стойбище. Изгородь получилась невысокой, но довольно прочной и непреодолимой для травоядных и птиц. Что касается хищников, то их следов никто из ходивших в лес не заметил.

К вечеру второго дня с устройством и предварительной рекогносцировкой было покончено. Охотники, рыгая от сытости и довольно поглаживая животы, уселись в кружок, поболтать перед сном. Блейд занял свое почетное место – на самом большом валуне; как и раньше, справа от него видел вождь, слева устроился шаман.

– Хорошее место, – произнес Джи, поглаживая бакенбарды.

– Много мяса, – согласился Биксби.

– На каждом дереве – сладкие плоды, такие или такие, – продолжил Тич, отмеряя руками некие размеры, от апельсина до крупной дыни.

– И желтое сладкое – на каждой поляне, – подтвердил Ли, имея в виду мед; сей продукт был редким, и уркхи еще не изобрели для него специального слова.

– Тепло, – заметил молодой Джо.

– Тепло, – в один голос повторили Боб и Стив.

Блейд хмыкнул, подавая сигнал, что может солировать другая партия.

– Небесные ахх‑са приготовили это место для уркхов, – важно произнес шаман. – Тут не надо прятаться в камнях, можно жить на берегу реки или в лесу под деревьями.

– Нет злых Ку, – напомнил Макдан.

– Ни большого толстоного Ку, ни Ку с длинными зубами, ни мохнатого Ку, – уточнил Смити.

– И рогатых тоже нет, – пискнул Ньют, вспомнив северных быков, которые не давали себя в обиду.

Охотники помечтали, переглядываясь с довольными ухмылками. Блейд тоже был доволен, редкий случай, чтобы партии Силы и Разума демонстрировали столь трогательное единство. Он благосклонно кивнул вождю, разрешая говорить.

– Лей – мудрый человек, – тут же заявил Джи. – Ор пата!

– Лей привел уркхов в край богатой охоты, – поддержал вождя Биксби.

– Лей подарил уркхам деревья со сладкими плодами, – добавил Тич.

– И сладких муравьев! – напомнил Ли.

– Лей дал нам волшебные имена! – Джо потряс волосатой рыжей лапой.

– Волшебные имена! – эхом повторили Боб и Стив.

Блейд, купаясь в лучах славы, покосился на колдуна.

– Лей показал нам, как идти по реке не замочив ног, – отметил старец. – Теперь уркхи могут отправиться дальше, если им наскучит это место, и путь их будет легким и приятным.

– Никто из уркхов не погибнет в дороге, – кивнул головой Макдан.

– Надо только связать деревья, как научил Лей, и вода сама понесет уркхов! – восхитился Смити.

– Туда, где еще теплее, где еще больше мяса и плодов! – продолжил Ньют.

Быстрый переход