– Мой дорогой племянничек! Ну-ка, дай на тебя посмотреть. Да ты ли это? Может, это не ты?
– Я тетя, я, – колдун скривился, силясь изобразить радостную улыбку. Тирания попыталась его обнять, но ничего не получилось – такая она была толстая.
– Конечно, это ты, мой дорогостоящий племянничек, – проверещала она. – Я сразу поняла, что это ты. Да и кем еще ты можешь быть, как не самим собой? Верно я говорю?
Ведьма захихикала и затряслась от смеха, так что зазвенели золотые монеты на ее шляпе.
Бредовред уклонился от теткиных объятий и буркнул:
– Я тоже сразу понял, что это ты, тетя. Тирания привстала на цыпочки и ущипнула племянника за щеку.
– Надеюсь, ты удивлен приятно. Или, может быть, ты ожидал визита какой-нибудь хорошенькой маленькой ведьмочки?
– Ну что ты, тетя Тираша, – хмуро возразил Бредовред. Ты же меня знаешь. Да и времени нет на такую ерунду. Работы много.
– Как же мне тебя не знать, мое золотко, – хитро улыбаясь, ответила Тирания. – Я знаю тебя лучше, чем кто-либо другой. Верно я говорю? Я как-никак тебя вырастила, и образование ты получил на мои денежки. И, как я вижу, живешь ты нынче неплохо. А все за мой счет.
Похоже, Бредовреду не слишком нравилось, когда ему напоминали о таких вещах. Он помрачнел еще больше и заметил:
– И тебе за мой счет тоже неплохо живется, тетушка. Достаточно только посмотреть на тебя, чтобы это понять.
Тирания выпустила племянника из объятий, отошла на шаг и угрожающим тоном спросила:
– Что ты хочешь сказать?
– О, ничего, ничего, – увильнул Бредовред. – Только то, что за последние полвека, с тех самых пор, как мы виделись в последний раз, ты ничуть не изменилась.
– А вот ты ужасно изменился и постарел. Бедный мальчуган!
– Ах, вот как! Что ж, должен сказать тебе, тетя, что ты ужасно растолстела. Бедная старушка!
Секунду-другую они злобно смотрели друг на друга, потом Бредовред сказал примирительно:
– Как бы там ни было, хорошо, что мы оба остались в точности такими же, как прежде.
– Верно на все сто процентов, – кивнула Тирания. – И взаимопонимание у нас с тобой стопроцентное, как в старые времена.
Кот и ворон сидели в мусорном баке. Им было так тесно, что каждый слышал, как у другого бьется сердце. Они едва осмеливались вздохнуть. Колдун и ведьма еще некоторое время вели разговор в привычном для них дурашливом тоне. Было совершенно ясно, что и он, и она подстерегают друг друга и относятся друг к другу с недоверием. Но в конце концов, запас пустых слов и фраз у них иссяк.
Они уселись друг против друга и принялись наблюдать один за другим, как игроки перед началом партии в покер. В воздухе повисло ледяное молчание. Там, где сталкивались в воздухе взгляды колдуна и ведьмы, образовалась толстенная ледяная сосулька, спустя минуту она упала на пол и разбилась со звоном.
По лицу Бредовреда ничего нельзя было понять.
– Я так и думал, что ты пришла не просто ради того, чтобы выпить со мной новогоднего пунша.
Ведьма резко выпрямилась.
– С какой стати тебе вдруг явилась такая мысль? Как это ты до такого додумался?
– Да потому что сперва прилетел твой ворон – как его? Якоб Карр, что ли?
– Он был здесь?
– Да. Ты же сама его прислала.
– Я его не присылала, – сердито возразила Тирания. |