Изменить размер шрифта - +
 

  -- Я посмотрю? - нерешительно обратился к его склонённой шевелюре 

   Олег. 

  -- Смотри, - голос торговца был глубоким, гулким, как из бочки ухал. И 

   снова он ничем не подал виду, что ему интересен покупатель. 

   Олег провёл пальцем по корешкам, оплетённым то в кожу, то в ткань, то в пластмассу. Наугад вытащил две книги. Одна оказалась на данванском - судя по всему, какой-то справочник. Название второй Олег разобрал и привычно удивился: это была напечатанная глаголицей "Мо-лодая Гвардия" полузабытого писателя Фадеева. А рядом оказался Джек Лондон, "Рассказы Южных морей". И "Справочник офицера запаса" - всё той же глаголицей. 

  -- Вольг, - окликнул его хозяин балагана. Мальчик удивлённо вскинул 

   голову и понял, что ошибся. Лесовик звал не его. Из-за косо свисавшей занавеси бесшумно вывернулся худенький мальчишка лет десяти, босой, в одной рубашке. Любопытно посмотрел на Олега, перевернул страницу лежащей на коленях торговца книги и исчез обратно. 

   Проследив взгляд Олега, лесовик хмыкнул и повёл плечами. Плащ тяжело соскользнул за спину - и Олег закусил губу. Вот почему фигура показалась ему странной! Плащ не скрывал рук, его складки висели пу-стыми. Правой руки у хозяина балагана не было по плечо, левой - выше локтя. 

  -- Это о Крентане память, - теперь уже не сводя глаз с лица Олега, про- 

   гудел лесовик. - Взрывом оторвало. Что лапки букашке... Отлежался - думал умереть, к чему я такой. Да вот живу. Чужими жизнями, правда, да уж лучше так... А ты никак с Земли? - Олег неловко кивнул. - Землянин меня спас.Хороший врач был, Ганс Дидрихс. Пропал потом - может, по-гиб, может, обратно вернулся, когда они уходить начали... Книгу выбрать хотел? - он указал подбородком на корешки. 

  -- Это наши все, - вздохнул Олег, - и вашим... вашей азбукой я плохо 

   владею. 

  -- Тебя тоже Вольгом зовут? - спросил лесовик и, не дожидаясь ответа, 

   снова указал подбородком на левый край топчана: - Гляди здесь. Может, что и найдёшь. 

   Олег снова наугад вытащил книжку в переплёте из серой ткани - и улыбнулся. Буквы, от которых он уже отвык, гласили: "Статьи фронтовых газет. 1966-1970 г.г. (64-68 г.г. Беды)." Он отложил эту переплётом вверх, потянул другую. 

   О.С. Марычев. Нас не нужно жалеть. (Стихи разных лет.) 

   Вспотевшими руками Олег открыл форзац. "Военно-полевое изда-тельство. 1970 г. (68 г. Беды)." И фотография. 

   Это были стихи его деда. 

  -- Я возьму эти, - сипло сказал Олег. Лесовик предложил: 

  -- Ещё посмотри. 

  -- Я эти возьму, - упрямо повторил Олег. - Сколько? 

   Безрукий ветеран внимательно изучал стоявшего перед ним маль-чишку с автоматом поперёк груди. Потом позвал - буркнул: 

  -- Вольг. 

   Выскочивший мальчик набросил ему на плечи плащ.Лесовик уткну-лся в книгу и проворчал: 

  -- Ничего. 

   ...Йерикка успел куда-то пропасть,и Олег побрёл наугад. Ему очень хотелось перелистать книги прямо сейчас,но в толпе это сделать не пре-дставлялось возможным. Вместо этого он высматривал Йерикку. 

   Надо сказать, это оказалось совсем не трудно. Рыжая голова друга маячила в азартно гомонящей толпе не так уж далеко от места, где Олег обзавёлся книгами. Человек пятьдесят, образовав круг, внимательно и напряжённо, но при этом не переставая вопить, следили за происходя-щим внутри. 

   Не без труда, прижимая книги локтем, Олег протолкался в круг, к Йерикке.

Быстрый переход