Изменить размер шрифта - +
Увидела, как это сверкает и переливается. Бриллиант.

– Какого черта!.. – пробормотал Симмс.

Ребус зажал бриллиант в горсти.

– Кто нашел, того и вещь, – сказал он и, повернувшись, пошел прочь. Шивон, нагнав его, пошла с ним рядом и, выждав, пока они очутились на улице, спросила:

– Зачем все это было?

– Небольшая рыболовецкая экспедиция.

– Но в чем ее смысл? И откуда вдруг явился этот бриллиант?

Ребус улыбнулся:

– У меня есть приятель, хозяин ювелирной лавки на Квинсферри‑роуд.

– И что дальше?

– Я уговорил его дать мне бриллиант напрокат. – Ребус запихнул бриллиант в карман. – Тут смысл в том, что они‑то этого не знают.

– Но мне ты объяснишь подоплеку?

Ребус неспешно кивнул:

– Сразу же, как только выясню, что именно попалось мне на крючок.

– Джон… – проговорила она не то предостерегающе, не то с мольбой.

– Ну так мы идем выпивать или нет?

Она не ответила, лишь попыталась заглянуть ему в глаза по пути к его машине. Она не сводила с него взгляда все время, пока он отпирал дверцу и забирался в машину. Он завел мотор, включил передачу и опустил стекло водительского окошка.

– Ну, встретимся там, – вот и все, что он сказал ей, отъезжая. Шивон все еще не двигалась с места, но он махнул ей рукой. Мысленно чертыхаясь, она побрела к своей машине.

 

21

 

Ребус сидел за столиком возле окна паба «У лодочника», читая CMC от Стива Холли.

 

 

Име и те что‑то для меня? Вслу чае от суд ствия

Мо Гувер нутся кис тории с жаровней

 

 

Ребус прикинул, отвечать ли, но потом стал нажимать кнопки:

 

 

джура аварии хердман нашел нечто армия хочет

вернуть расспросите уайтред‑опять

 

 

У него не было уверенности, что Холли поймет послание. Ребус еще не научился расставлять знаки препинания и заглавные буквы в тексте своих посланий. Но это займет репортера на некоторое время, а если он в конце концов все‑таки вступит в конфликт с Уайтред и Симмсом, тем лучше. Пусть думают, что кольцо вокруг них сжимается. Приподняв полупинтовую кружку, Ребус мысленно произносил тост, когда прибыла Шивон. До этого он никак не мог решить, стоит ли передавать ей то, что он узнал от Тири, – о связи ее матери с Бримсоном. Он не был уверен, что Шивон сумеет похоронить это в себе. На следующей же встрече с Бримсоном тот может понять все по ее лицу, тону и бегающим глазам. Что было бы не в интересах Ребуса, да и всех других, по крайней мере, на этой стадии расследования. Шивон брякнула на стол сумку и бросила взгляд на стойку бара, за которой разливала пиво женщина, которую она видела впервые.

– Не волнуйся, – сказал Ребус. – Я все выяснил. Макалистер сменит ее с минуты на минуту.

– А пока можешь успеть просветить меня. – Шивон скинула пальто, и Ребус поднялся из‑за столика.

– Разреши мне сперва принести тебе выпить. Чего желаешь?

– Лайма с содовой.

– А чего‑нибудь покрепче?

Она бросила хмурый взгляд на его уже почти пустую кружку:

– Кто‑то, кажется, за рулем.

– Не волнуйся. Больше одной я не выпью. – Он прошел к бару и вернулся с двумя напитками: лаймом с содовой для Шивон и колой для себя. – Вот видишь, я сама добродетель, когда того желаю.

– Все лучше, чем садиться пьяным за руль.

Вынув из стакана соломинку, она положила ее в пепельницу и, откинувшись в кресле, подбоченилась:

– Ну вот, я готова, теперь дело за тобой.

Быстрый переход