Изменить размер шрифта - +
Над его головой, разинув рот в крике, заглушенном грохотом волн высотой в двадцать футов, промелькнул матрос-гном, мертвой хваткой вцепившийся в конец каната.

Но прежде, чем Матиас успел рухнуть в море, Фэйрвинд ухитрился схватить его за запястье, потянул наверх. Удар грудью о борт вышиб из легких воздух, из глаз посыпались искры. Слегка оправившись, Матиас зашарил свободной рукой вокруг в поисках хоть какой-нибудь опоры, а Фэйрвинд, пошире расставив ноги, отдуваясь, отчаянно потея, сыпля проклятиями, вытащил его на палубу.

– Вниз! – заорал Фэйрвинд. – Вниз, живо! Твои ноги к таким штормам непривычны, а я пьян вдрызг. В мою вахту за борт чтоб ни ногой, ясно?

Пришлось Матиасу с позором отступить к трапу. Угроза новой волны означала, что безопаснее всего передвигаться на четвереньках. Едва достигнув крытого коридорчика, ведущего вниз, глава разведслужбы поспешил вскочить на ноги. Вода, заливавшая палубу, обильно струилась в трюм, но затопить корабль, похоже, не угрожала.

Стоило Матиасу двинуться вниз, Фэйрвинд ухватил за плечо пробегавшего мимо матроса. Со стороны творившееся на борту казалось совершеннейшим хаосом, но, как бы все это ни походило на беспорядочную суету, каждый трудился, не покладая рук.

– Что там с тихими водами? – спросил Фэйрвинд, встряхнув матроса за ворот куртки.

– Туман больно густ, но Нейлор в «вороньем гнезде» обнаружил просвет. Сейчас развернемся, возьмем курс туда, а там нас ждет полоса затишья, ведущая на север!

Оба кричали во все горло, однако держались вполне спокойно.

– А Мелли?

Промокший до нитки, матрос широко улыбнулся и закивал.

– Такого быстрого хода я, капитан, в жизни еще не видел!

Речь шла о Мелли Сполдинг, одной из лучших жриц моря на весь Кул-Тирас, спешно переведенной в Штормград с флота Праудмуров. Поначалу она, на целую голову выше среднего матроса, в команду вливаться не торопилась, держалась сама по себе. Но как-то вечером Григсби взялся за флейту, и Мелли, выглянув из раковины, порадовала товарищей целой чередой песен такой красоты, что все вокруг прослезились. Звонкий голос ее завораживал, будто свист ветров, дующих с Отступающего ледника.

– Как, выкарабкаемся? – спросил Матиас, вынырнув из тесной шахты трапа в немногим более просторный коридор и прижимаясь к стене, чтоб пропустить спешащего наверх матроса.

Фэйрвинд, сбежав по трапу, последовал за ним. Толкнув плечом дверь в капитанскую каюту, Матиас взглянул в окно, и его сразу же замутило: как раз в эту минуту корабль, переваливший гребень огромной волны, стремительно понесся вниз.

– Да, Шоу, да, все в порядке. В полном порядке. Этакие штормы – наша обычная жизнь, мы к ним в любую минуту готовы!

Разразившись резким, лающим хохотом, Фэйрвинд смахнул с рыжих усов соленые брызги.

– Такой слаженной команды, как наша, еще поискать. Мелли с Нейлором нас вытащат, вот увидишь.

Как и следовало ожидать, капитан первым делом направился в угол, к шкафчику, битком набитому выпивкой, и ловко, бережно выудил из него бутылку. Пол под ногами ходил ходуном, точно спина взбесившегося люторога.

– Самую малость, для храбрости, – заверил он, припав к горлышку и сделав солидный глоток.

Матиас тяжко вздохнул.

– Я твердо уверен: мы должны были успеть.

Фэйрвинд причмокнул губами и, не спеша расстаться с бутылкой, неторопливо подошел к окну. Море бушевало так, что Матиаса мутило от одного его вида.

– Может быть, твой источник соврал?

– Может быть, – согласился Матиас, почесывая щетину на подбородке. – А может, это только прелюдия, а настоящее представление еще даже не начиналось.

– Э-э… а вот об этом я не подумал, – пробормотал Фэйрвинд, крепко стиснув бутылку в ладони.

Быстрый переход