Изменить размер шрифта - +

Увидев, что все готовы, Пола слегка прочистила горло и выпрямилась. В ее потертых джинсах и мятом свитере – тех самых, в которых она заехала за Кэрол накануне вечером, – не было ничего изысканного.

– Вчера вечером к нам поступил звонок из Северного отделения, – начала она. – В одном из пустующих складов в промзоне на Парквей обнаружили труп неизвестной молодой женщины. – С этими словами Пола прилепила к доске две фотографии, на одной из которых было изображено место преступления с импровизированным распятием в центре, а на другой – взятое крупным планом лицо убитой. – Как видите, жертву прибили гвоздями к кресту, а затем прислонили к стене. Вверх ногами. Мрачноватая картинка, конечно, но одного этого было бы недостаточно, чтобы привлечь к расследованию нашу спецгруппу.

Пола повесила на доску еще три фото. На двух были женские запястья с одинаковой татуировкой, на третьем – неидентифицируемая разбухшая масса, на которой с трудом удавалось различить буквы – расплывшиеся, корявые. Во всех трех случаях буквы складывались в одно слово – «МОЯ!».

– Увы, – сказала Пола, поворачиваясь к слушателям, – именно это объединяет все три преступления, превращая их в серию,  а это, согласитесь, уже по нашей части. Идентичные татуировки всех трех жертв да еще, пожалуй, тот факт, что все тела были найдены на территории наших северных коллег. Если кто не знает, это не совсем то место, где убитые труженицы секса попадаются на каждом шагу.

– А почему? – спросила Крис Девайн. Она перевелась в Брэдфилд из Столичной полиции и была хуже других членов спецгруппы знакома с местной социальной географией.

– Уличная жизнь кипит у нас главным образом в Темпл‑Филдз, неподалеку от городского центра. Там же осуществляется разного рода нелегальная торговля, – пояснил Кевин. – Правда, на основных трассах за городской чертой тоже есть пара точек, но северные районы по большей части свободны от серьезного криминала.

– У меня есть знакомый в Северном отделении, – вставила Пола. – Сержант Рили, Фрэнни Рили. Он как‑то упомянул, что в последнее время у них появилась своя горячая точка, которая находится неподалеку от строящейся больницы. С полдюжины женщин обслуживают строителей и водителей грузовиков, которые там паркуются. Однако, по сведениям Рили, возле больницы работают главным образом иммигрантки из Восточной Европы, которые, возможно, попали в страну незаконно. А первые две жертвы – наши, местные девушки, так что не исключено, что они не имеют никакого отношения к этой новой точке. – Повернувшись, она прилепила на доску еще одно фото, на котором было запечатлено изможденное женское лицо с ввалившимися глазами, выступающими скулами и плотно сжатыми губами. Полицейское фото, понятно, никого не красит, но эта женщина выглядела просто на редкость недовольной и усталой.

– Это наша первая жертва, Кайли Митчелл, двадцати трех лет. Наркоманка. Пять приводов за приставание к мужчинам на улице, еще один раз ее задержали за хранение незначительного количества наркотического вещества. Работала по большей части на окраинах Темпл‑Филдз, хотя выросла в районе муниципальных высоток в Скенби, в самом центре зоны ответственности наших северных коллег, – добавила Пола специально для Крис. – Преступник задушил ее и бросил под путепроводом кольцевой железной дороги. Это произошло три недели назад. – Она кивнула Стейси. – Стейси как раз готовит соответствующие файлы, которые будут доступны в нашей локальной сети.

Стейси улыбнулась так быстро, что, если бы кто‑то в этот момент моргнул, он мог бы ничего не заметить.

– Файлы будут готовы к концу инструктажа, – сказала она.

Быстрый переход