Чуви, открывай люк. А ты, Томрус, выводи сани. Остерегайся пустых мест в гравитационном настиле — нам не понравится, если ты подпрыгнешь на санях к потолку.
Воздух на приемной площадке дока имел необыкновенно затхлый запах; смеси масла и пыли, решил Люк, с легким металлическим привкусом. Во всем остальном он был пригодным для дыхания.
— Очень впечатляюще, — заметил он, пока вся группа шагала следом за репульсорными санями к аппарели главного люка, — особенно если не забывать, сколько истекло времени.
— Эти полнорепитерные компьютерные системы проектировались с расчетом на их самосохранение, — сказал Ландо. — Какие планы, Хэн?
— Полагаю, мы разделимся, — ответил Хэн. — Вы с Чуви берите Анселма, Томруса и его сани и отправляйтесь проверять технические системы. Мы поднимемся на ходовой мостик.
Для Люка это было одним из самых жутковатых приключений в жизни, особенно по той причине, что все выглядело таким нормальным. Светильники в широких коридорах были в исправности, так[]же как гравитационный настил и все другое оборудование. Двери из коридора автоматически раздвигались, стоило кому-то из группы приблизиться к ним настолько, чтобы срабатывали датчики управления ими, открывая вид идеально ухоженных механических мастерских, отделений разнообразного оборудования и помещений для отдыха экипажа. Приглушенные механические звуки работающих на холостом ходу систем создавали впечатление шепота, доносившегося до слуха сквозь грохот их собственных шагов, а время от времени на глаза попадался какой-нибудь древний дройд, идущий по своим неотложным делам. Все выглядело так, будто корабль был оставлен только вчера.
Но это не так. Корабли плавают здесь во тьме полстолетия… экипажи не оставили их, а погибли в агонии с повредившимися рассудками. Заглянув в поперечный пустой коридор, мимо которого они проходили, Люк задался вопросом, что сделали дройды системы технического обслуживания с трупами, когда очищали от них все это.
Путь на мостик с доковой площадки оказался долгим. В конце концов они добрались до него.
— Порядок, мы пришли, — объявил Хэн по своему переговорному устройству, когда отделяющая передний тамбур от ходового мостика раздвижная дверь открылась с едва слышным скрежетом. — Никаких видимых повреждений нет. Что с досветовыми двигателями?
— На вид они в нерабочем состоянии, — доложил Ландо. — Томрус утверждает, что у шести из восьми главных преобразователей сбита регулировка. Он еще не закончил проверку, но, на мой взгляд, эта неповоротливая посудина без капитального ремонта никуда не двинется.
— Спроси, не удивил ли ты меня, — сухо отпарировал Хэн. — Как гиперпривод? Есть какой-нибудь шанс, по крайней мере в режиме буксировки, добраться до ремонтной базы?
— Анселм как раз занимается его обследованием, — ответил Ландо. — Лично я в этом далеко не уверен.
— Ладно. Ну, мы просто посмотрим, что здесь и как, ничего не трогая. Познакомимся с типом систем управления и оставим все как есть.
Люк взглянул на изящную табличку, укрепленную над раздвижной дверью.
— Это сам флагман "Катана", — прошептал он.
— Что? — Хэл взглянул в направлении его взгляда. — Ух… — Он как-то странно посмотрел на Люка. — Вот почему ты выбрал этот корабль?
Люк тряхнул головой.
— Полагаю, да. Это была просто интуиция, подсказанная Силой.
— Хэн, Люк, — внезапно вклинился голос Виджа. — Мы засекли прибывший корабль.
Люк почувствовал, как дрогнуло сердце.
— Где?
— Направление два-десять, ориентир двадцать-один. |