Затем оттуда вырвалась горстка кораблей. К ним присоединилось еще несколько. И вся эта группа двигалась с характерной для серьезных повреждений неуклюжестью.
— Похоже, вы лишили их пяти десантных кораблей, — доложил Клайн, всматриваясь через макробинокулярный прибор, который крепко прижал к лицу. — И еще несколько дочерних истребителей.
— Они уходят, уклоняясь от боя, — добавил Люк.
— Порядок, — сказал Хэн, поднимаясь с кресла и вытаскивая переговорник. — Что там произошло в результате игры, Ландо?
— Чего бы ты там ни достиг, здесь теперь полнейшая неразбериха, — ответил тот. — Вылетело силовое соединение управления огнем и разрушен но крайней мере один из генераторов. Что теперь?
— Мы готовы отправиться на борт своего судна, — ответил ему Хэн. — Встречай нас в главном коридоре левого борта перед самой приемной площадкой дока. Посмотрим, какую оборону можно организовать.
— Понял.
Хэн выключил переговорное устройство.
— Потопали, — сказал он.
— Это было лучше любой обороны, — заметил Люк, когда они покинули мостик и двинулись по коридору левого борта. — Особенно если учесть, что соотношение сил составляло, может быть, сорок к одному,
Хэн отрицательно покачал головой.
— Никогда не говори мне о соотношении сил, — предостерег он его, взглянув на свой хронометр. Теперь в запасе было немного времени. — Кроме того, никогда не знаешь, как и когда оно собирается измениться.
— Мы не можем просто бросить их, — снова заговорила Лея, смутно осознавая, что говорит с Фей'лиа, как с ребенком. — Там мои муж и брат, там дюжина отличных пилотов истребителей-крестокрылов. Мы не имеем права оставить их на растерзание имперцам.
— Никто не должен ставить личные соображения выше обязанностей перед Новой Республикой, Советник, — сказал Фей'лиа. По его меху прошла рябь, возможно свидетельствовавшая о высокой оценке собственной проницательности. Но бластер в его руке оставался нацеленным на нее. — Вы наверняка понимаете это.
— Я говорю не о личных соображениях, — настойчиво продолжала Лея, стараясь снова не потерять самообладание. — Я говорю…
— Один момент, — перебил ее Фей'лиа, коснувшись переключателя связи. — Капитан? Скоро ли мы выходим на световую скорость?
— Через минуту, — ответил голос Вирджилио, — может быть, две.
— Как можно быстрее, капитан, — сказал Фей'лиа. Он снова выключил связь и поглядел на Лею. — Вы что-то говорили, Советник?
Лея заставила себя разжать зубы. Если бы прицел бластера Фей'лиа сместился хотя бы чуть-чуть, она смогла бы броситься на него. Но обстоятельства таковы, что она беспомощна. Ее зачаточных способностей привлечения Силы на свою сторону недостаточно, чтобы выхватить у него бластер или хотя бы отклонить его, а Фей'лиа надо приблизиться к ней всего на какой-то метр, чтобы сорвать с пояса Меч.
— Новая Республика исключительно заинтересована в сохранении жизней Хэна и Люка, — сказала она. — Если они погибнут или попадут в плен…
— "Катана" открыла огонь, — спокойно заметил Каррд, поднимаясь на ноги, — будто для того, чтобы лучше видеть.
Лея бросила взгляд через прозрачную обшивку купола как раз в тот момент, когда находившиеся на далеком от них расстоянии имперские корабли разом оказались в самом центре пламени.
— Им известно очень многое из того, над чем работают в Новой Республике, Фей'лиа. |