Изменить размер шрифта - +

Ну-ну.

Я ясно представил, как говорю:

«Оператор, будьте любезны, можно мне поговорить с моим дядей в пирамиде?»

Не думаю, что из этого выйдет толк.

Телефонного номера дяди Бена я не знал. Я даже не был уверен, есть ли вообще телефон там, где он работает. Все, что мне было известно — это что он живет в палатке возле пирамиды, которую изучает.

Лихорадочно озираясь в толпе, я уже готов был удариться в панику — как вдруг ко мне подошел здоровенный дядька.

Я не мог разглядеть его лица. На нем было длинное белое одеяние с капюшоном. Оно называется «бурнус». И этот самый капюшон надежно скрывал его лицо.

— Такси? — спросил он визгливым голосом. — Такси? Америкэн такси?

Я покатился со смеху.

— Дяде Бен! — радостно вскричал я.

— Такси? Америкэн такси? Такси езжай? — твердил тот.

— Дядя Бен! Как я рад тебя видеть! — воскликнул я. Я обхватил его за талию и крепко обнял. Затем, хохоча над его нелепым нарядом, протянул руку и сорвал с него капюшон.

Мужик оказался совершенно лысым, с гладко выбритой головой и густыми темными усищами. Он свирепо вытаращился на меня.

Я видел этого человека впервые в жизни.

 

3

 

— Гейб! Гейб! Сюда! — услышал я. Посмотрев мимо негодующего мужчины, я увидел дядю Бена и Сари. Они махали мне руками, стоя перед стойкой для бронирования билетов.

Лицо мужчины побагровело, и он крикнул мне что-то по-арабски. Я был очень рад, что ничего не понял. Продолжая бубнить что-то себе под нос, он снова натянул капюшон бурнуса на голову.

— Прошу прощения! — крикнул я. После чего прошмыгнул мимо него и поспешил навстречу дяде и кузине.

Дядя Бен сердечно пожал мне руку и произнес:

— Добро пожаловать в Каир, Гейб.

Одет он был в просторную белую спортивную рубаху с короткими рукавами и мешковатые брюки.

На Сари была ярко-зеленая маечка и выцветшие джинсовые шорты. Разумеется, она уже вовсю надо мной ухохатывалась. Скверное начало.

— Это был твой друг? — поддразнила меня она.

— Я… ошибочка вышла, — признался я. Оглянулся назад. Мужчина до сих пор смотрел на меня с негодованием.

— Ты что, действительно решил, что это мой папа? — допытывалась Сари.

Я что-то промямлил в ответ. Мы с Сари ровесники. Тем не менее, я обнаружил, что она по-прежнему на дюйм выше меня. Она отпустила свои длинные черные волосы и заплела их в длинную косу, спадающую на спину.

Ее темные глазищи сияли от восторга. Она всегда не прочь посмеяться надо мной.

По дороге к багажной зоне, куда мы шли за моим чемоданом, я рассказывал им, как прошел у меня полет. Рассказал и как Нэнси, стюардесса, все время подсовывала мне пакетики с арахисом.

— Я прилетела на прошлой неделе, — сообщила мне Сари. — Так мне стюардесса разрешила сидеть в салоне первого класса. Ты знал, что тем, кто летит первым классом, подают бесплатное мороженое?

Нет, этого я не знал. Я только понял, что Сари ни на йоту не изменилась.

Она учится в школе-интернате в Чикаго, так как дядя Бен все свое время проводит в Египте. Разумеется, она круглая отличница. Да вдобавок еще и чемпионка по теннису и лыжам.

Иногда мне даже становится немного жаль ее. Ее мама умерла, когда Сари было пять лет. А отца она видит только по праздникам и летом.

Но пока мы ждали, когда мой чемодан покажется на конвейере, я совсем ее не жалел. Она только и делала, что бахвалилась — дескать, эта пирамида в два раза больше чем та, в которой я побывал на прошлых каникулах. И что она уже ходила туда несколько раз, и как она мне все там покажет — если, конечно, я не боюсь.

Быстрый переход