Изменить размер шрифта - +
Но толпа продолжает вас преследовать.

— Они нагоняют нас, — выдыхает Флойд.

Ты лихорадочно оглядываешься в поисках места, где вы могли бы спрятаться от тварей. Тебе на глаза попадается какая-то игра в сердце карнавала, типа гольфа. Над ней видит большая вывеска: ПЕСОЧНАЯ ЛОВУШКА.

А с другой стороны стоит огромная, косо выглядящая фальшивая ракета. Снизу прорезана дверь. Это вход в аттракцион под названием УГАДАЙ СВОЙ ВЕС НА ЮПИТЕРЕ.

Ты можешь направиться к игре в гольф и срезать через песок, или же ты можешь через ракету залезть в игру про Юпитер. Может, тебе удастся там спрятаться.

Как ты поступишь?

 

Если ты срезаешь через Песочную Ловушку, иди на СТРАНИЦУ 21.

Если ты попробуешь аттракцион с ракетой, иди на СТРАНИЦУ 49.

 

63

 

— Не сдавайтесь! Мы должны освободиться! — вопишь ты друзьям. Вы трое начинаете вырываться ещё сильнее.

Ты тянешь, сжимаешь и кусаешь щупальце, которое держит тебя. И оно ослабляет хватку! Ты изворачиваешься и плывёшь к трибунам.

Спрут пытается хлестнуть тебя щупальцем. Ты спешишь выйти из зоны поражения. Чтобы добраться до тебя, он выпускает Флойда и Пэтти.

— Скорее! — кричишь ты. — К трибунам!

Пэтти и Флойд плывут за тобой. Ты достигаешь мелководья, ты уже возле сидений. Кажется, спрут сдался.

— Ищите выход! — говоришь ты Пэтти и Флойду. Но публика хлопает так громко, что твои друзья едва слышат тебя.

Ты никогда ещё не слышал таких громогласных аплодисментов. Тебе это даже приятно, и ты изгибаешься в поклоне.

Аплодисменты становятся ещё громче. Ты глядишь на толпу — и ахаешь.

Публика — не люди! Сидения заполнены рядами ухмыляющихся осьминогов. Неудивительно, что аплодисменты такие громкие. Каждый из них хлопает всеми восемью щупальцами.

От изумления ты падаешь обратно в воду.

Где тебя немедленно хватает поджидающий спрут. И пока он затягивает тебя под воду, ты думаешь: «Ну что ж, таков шоу-бизнес!»

 

КОНЕЦ

 

64

 

Пэтти натягивает свой ремень. Она может дотянуться до панели. Открыть её не так-то легко, но в итоге она поддаётся.

— Там какой-то механизм, — отчитывается она. — И переключатели — «Вперёд» и «Назад».

— Поверни «Назад», и посмотрим, что произойдёт, — говоришь ты. — Это должно быть способом отыграть нам немного времени.

Механический динозавр застывает в полушаге. А затем он начинает идти задом наперёд!

— Поверни «Вперёд»! — восклицаешь ты.

— Я не могу! — кричит Пэтти. — Переключатель застрял!

Отстегнув ремень безопасности, ты глядишь в открытую панель. Вытерев мазок машинного масла, ты обнаруживаешь ещё одну кнопку. Она помечена как «АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД».

Ты нажимаешь её. В задней части головы тираннозавра открывается люк.

— Вот оно! — Ты смотришь на спину динозавра. Это как большой лыжный склон, оканчивающийся острым хвостом.

Торчащим над забором карнавала!

— Это наш выход! — вопишь ты, показывая пальцем.

— Ага, — икает Флойд. — Если мы не свалимся и не сломаем шеи.

 

Съезжай по хвосту на СТРАНИЦЕ 97.

Продолжай поездку на СТРАНИЦЕ 79.

 

65

 

Из громкоговорителей по обе стороны от рельсов гремит жестокий смех Большого Эла.

— Да бросьте, детишки! — ревёт он. — У вас нет ни единого шанса! Аттракционы закрываются в полночь.

Быстрый переход