Изменить размер шрифта - +
И, судя по всему, совсем с другой стороны…

— У меня такое чувство, что мы вернулись назад во времени, — говоришь ты. — Но не просто на ночь или две.

Из тумана вырывается голова, и ты вопишь.

Это Тираннозавр Рекс — но те тот, что с карнавала. Цвета совсем другие, и глаза этого существа вовсе не окна. Они глядят на вас жадным, голодным взглядом.

— БЕЖИМ! — орёшь ты.

Но прежде, чем ты успеваешь двинуться, тираннозавр наклоняется и хватает тебя зубами.

Вау! Вы действительно вернулись во времени — на миллионы и миллионы лет!

Это определённо намного круче, чем смотреть фильмы про динозавров — не считая одной маленькой проблемки.

Ты закуска!

 

КОНЕЦ

 

110

 

Истекая водой, ты карабкаешься на сушу. Затем ты помогаешь друзьям вылезти из воды.

— Это была моя любимая белая футболка! — жалуется Пэтти. — А теперь на ней чернила спрута.

— Пэтти! Мне кажется, есть то, о чём нам стоит больше беспокоиться, — огрызаешься ты. — У нас осталось не так много времени до того, как мы застрянем здесь навсегда!

— Эй! — кричит Флойд. — Я нашёл выход.

Вы несётесь к двери — и врезаетесь в бледную женщину с тёмными глазами. Она одета в красное платье с блёстками, а вокруг её шеи обёрнуто боа из перьев. Помада и тени для век — единственные цвета на её лице.

Ты вздрагиваешь. Если вы не поспешите, то станете пленниками карнавала — как и эта женщина!

Вдруг ты замечаешь, что она несёт охапку полотенец. Может быть, она позволит вам воспользоваться ими. И, может быть, она даст вам совет, как сбежать с Карнавала Ужасов!

 

Иди на СТРАНИЦУ 115.

 

111

 

Ты низко наклоняешь голову.

— Идём, — шепчешь ты. — Просто попытаемся смешаться с толпой.

Ты делаешь несколько шагов — но твои друзья не следуют за тобой.

Тебе приходится вернуться ко Флойду. Его глаза расширены, челюсть отвисла.

— Приди в себя! — шипишь ты. — Нам нужно двигаться быстрее, если мы собираемся не дать Большому Элу найти себя!

— Гляди! — дрожащим голосом произносит твой кузен, кивая на сердце карнавала.

Ты глядишь в сторону, в которую он показывает. И тоже замираешь на месте. Теперь ты знаешь, почему Флойд так сильно испугался.

Большой Эл исчез с экранов. Теперь каждый монитор показывает тебя, Пэтти и Флойда.

Старомодно одетые люди вокруг вас начинают что-то бормотать и мурлыкать. Некоторые глядят на вас. Некоторые показывают. А кто-то шагает прочь, как будто они не хотят быть рядом с вами, просто от греха подальше…

От какого именно греха? Ты трясёшь головой.

Даже не думай об этом, говоришь ты себе. Просто убирайся отсюда — и побыстрей!

 

Поспеши на СТРАНИЦУ 73.

 

112

 

— Игра проста, — обещает огромное волосатое существо за прилавком. — Тебе не придётся ничего делать — я обо всём позабочусь. Может, ты знаешь, что некоторые дни бывают счастливые, а некоторые — нет. Это всё связано с днём рождения. Я проводил специальное исследование на протяжение долгих лет…

— Лучше бы он исследовал способы ухода за волосами, — шепчет тебе Пэтти.

Грозный Гривастый Гарри продолжает говорить.

— Ты назовёшь мне свой день рождения, и я скажу тебе, счастливый ли для тебя этот день. Это зависит от того, приходится он на чётное или нечётное число.

Грозный Гривастый Гарри наклоняется прямо к тебе.

Быстрый переход