Когда вы назвались монархистом, я воспрял
было духом. По мне, вы один стоите двух дюжин этих бездельников. Да прочеши
я хоть всю Францию, вряд ли я найду более подходящего человека.
- Господин де Бац, вы мне льстите.
- Нисколько. Вы обладаете качествами, необходимыми для выполнения
побной задачи. Кроме того, в Париже у вас есть друзья, облеченные властью.
Они помогли бы вам выпутаться из затруднительного положения, если бы вы в
него попали...
Андре-Луи покачал головой.
- Вы переоцениваете и мои качества, и мое влияние на недавних
товарищей. Как я уже сказал, сударь, это предприятие не для меня.
- А жаль! - холодно заключил полковник и удалился. А Андре-Луи испытал
чувство потери. Потери возможности обзавестись другом здесь, в Шенборнлусте.
Глава IV. Революционер
В Кобленце потянулись дни томительного ожидания. Их тоскливое
однообразие усиливалось дождливой погодой, которая держала Андре-Луи в
четырех стенах.
Мадмуазель де Керкадью этого не замечала. Красота, приветливость и
дружелюбие новоиспеченной фрейлины снискали ей при дворе всеобщую симпатию.
Она пользовалась особым расположением их высочеств, и даже госпожа де Бальби
была с ней необыкновенно любезна и предупредительна. Что же касается
придворных, то по меньшей мере половина этих господ выказывала горячее
желание услужить мадмуазель, соперничая между собой в праве на внимание юной
особы.
Все были довольны жизнью, всех устраивало бесцельное
времяпрепровождение, только Андре-Луи тяготился праздностью и чувствовал
себя лишним в чуждом ему окружении. И тут неожиданно произошло событие,
давшее хоть какую-то пищу уму.
Как-то раз, вечером Андре-Луи вышел подышать свежим воздухом. Только
самые неугомонные рискнули бы отправиться на прогулку в такую слякоть. Ветер
утих, стало душно. Лесистые Пфаффендорфские холмы на противоположном берегу
Рейна отдавали металлическим блеском. Андре-Луи шагал вдоль взбухшей желтой
реки, мимо моста, за которым маячила громада Эренбрейтштейна - мрачной
крепости, похожей на вытянутое серое чудовище. Молодой человек достиг
слияния двух рек, давшего название Кобленцу, и повернул налево, по берегу
притока Рейна, Мозеля. Уже в сумерках он ступил на узкие дорожки Альтер
Крабена и свернул за угол, на улицу, ведущую прямо к Либфраукирхе. За углом
Андре-Луи нос к носу столкнулся с каким-то прохожим. Прохожий, по виду
путник, застыл, как вкопанный, потом бочком обошел Андре-Луи и ускоренным
шагом заторопился прочь.
Андре-Луи его поведение показалось столь странным, что он тоже
остановился и, резко повернувшись, посмотрел прохожему вслед. Ему на ум
пришли три соображения: во-первых, этот человек, кем бы он ни был, узнал
его; во-вторых, он хотел было заговорить с Андре-Луи, но передумал; и
в-третьих, он ускорил шаг, чтобы самому все же остаться неузнанным. |