Казалось, регент был шокирован.
- Терпение в таких вопросах не всегда означает галантность, - осторожно
заметил д'Антраг. Оно не льстит женщинам., которые, скорее простят излишнюю
пылкость. Благоразумие поклонника подразумевает, что предмету поклонения
недостает очарования.
- Черт побери, д'Антраг! Какой вы, оказывается, низкий человек.
- Ради вашего высочества я готов стать кем угодно, лишь бы это служило
вашим интересам. Но где же здесь низость? Насколько я помню, прежде вы не
колеблясь прибегали к решительным действиям, и, как должен показывать вашему
высочеству прошлый опыт, ни одна женщина не может перед вами устоять. Почему
же вы колеблетесь теперь? Тулон ждет вас с нетерпением, а вы никак не можете
решиться и уехать. Я прекрасно понимаю причину вашего нежелания покинуть эти
места. Чего я не могу понять, так это зачем вы рискуете всем ради этой -
ваше высочество простит мне такую вольность - этой безрассудной страсти.
- Тысяча чертей, д'Антраг! - Взорвался его высочество. - Теперь и вы
заговорили как д'Аварэ, который только что битый час читал мне проповедь о
моем долге.
- Вы ошибаетесь, сравнивая меня с д'Аварэ, монсеньор. Д'Аварэ не
понимает ваших трудностей. Он предлагает вам выбирать из двух зол. Либо вы
изменяете своему долгу, либо своим чувствам. Я указываю вам выход.
Отправляйтесь в Тулон, но возьмите мадемуазель де Керкадью с собой.
- Ах, легко вам давать советы! Но поедет ли она?
Д'Антраг продолжал гипнотизировать взглядом своего господина. На тонких
губах графа появилась тончайшая улыбка, которая странным образом подчеркнула
жесткое выражение его лица.
- При определенных обстоятельствах, безусловно, поедет, - со значением
сказал он после долгой паузы.
Принц отвел глаза. Он не мог больше выносить взгляда своего министра.
- А Керкадью? - спросил он. - Как быть с ним? Что, если он... - Его
высочество не мог подобрать слов, чтобы закончить предложение.
Д'Антраг пожал плечами.
- Господин де Керкадью ставит долг по отношению к особам королевской
крови превыше всего. Меня бы удивило, если он не привил то же чувство долга
своей воспитаннице. Но, если у вас есть какие-то сомнения, монсеньор, если
присутствие господина де Керкадью вас стесняет...
- Еще как! Чертовски стесняет. Что еще, по вашему, до сих пор
удерживало меня? В чем еще кроется причина моего долготерпения, которое вы
считаете достойным сожаления?
- В таком случае все легко уладить, - спокойно сказал д'Антраг и
объяснил, каким образом. Пусть регент объявит о своем отъезде в Тулон. В
конце концов, его нельзя больше откладывать. Принц поедет через Турин и
Легорн. Ему нужно будет отправить срочное донесение принцу де Конде в
Бельгию, а тем временем господин де Ланжеак, постоянный курьер его
высочества, уедет с поручением куда-нибудь еще. |