Изменить размер шрифта - +

     Казалось, регент был шокирован.
     - Терпение в таких вопросах не всегда означает галантность, - осторожно
заметил д'Антраг. Оно не льстит женщинам., которые, скорее  простят излишнюю
пылкость. Благоразумие  поклонника  подразумевает,  что предмету  поклонения
недостает очарования.
     - Черт побери, д'Антраг! Какой вы, оказывается, низкий человек.
     - Ради вашего высочества я готов стать  кем угодно, лишь бы это служило
вашим  интересам. Но где же здесь  низость? Насколько я помню, прежде  вы не
колеблясь прибегали к решительным действиям, и, как должен показывать вашему
высочеству прошлый опыт, ни одна женщина не может перед вами устоять. Почему
же вы колеблетесь теперь? Тулон ждет вас с нетерпением, а вы никак не можете
решиться и уехать. Я прекрасно понимаю причину вашего нежелания покинуть эти
места. Чего я не  могу понять,  так это зачем  вы  рискуете всем ради этой -
ваше высочество простит мне такую вольность - этой безрассудной страсти.
     - Тысяча чертей, д'Антраг! -  Взорвался  его высочество.  - Теперь и вы
заговорили как д'Аварэ, который только что  битый  час читал мне проповедь о
моем долге.
     -  Вы  ошибаетесь,  сравнивая меня  с д'Аварэ,  монсеньор.  Д'Аварэ  не
понимает ваших трудностей.  Он предлагает вам выбирать  из двух зол. Либо вы
изменяете  своему  долгу,  либо  своим  чувствам.  Я  указываю  вам   выход.
Отправляйтесь в Тулон, но возьмите мадемуазель де Керкадью с собой.
     - Ах, легко вам давать советы! Но поедет ли она?
     Д'Антраг продолжал гипнотизировать взглядом своего господина. На тонких
губах графа появилась тончайшая улыбка, которая странным образом подчеркнула
жесткое выражение его лица.
     - При определенных обстоятельствах, безусловно, поедет,  - со значением
сказал он после долгой паузы.
     Принц отвел глаза. Он не мог больше выносить взгляда своего министра.
     -  А Керкадью? - спросил он.  - Как  быть с ним? Что, если он... -  Его
высочество не мог подобрать слов, чтобы закончить предложение.
     Д'Антраг пожал плечами.
     - Господин де  Керкадью ставит долг по отношению  к особам  королевской
крови превыше всего. Меня бы удивило, если он не привил то  же чувство долга
своей  воспитаннице. Но, если у вас  есть какие-то сомнения, монсеньор, если
присутствие господина де Керкадью вас стесняет...
     - Еще  как!  Чертовски  стесняет.  Что  еще,  по  вашему,  до  сих  пор
удерживало меня? В чем  еще кроется причина  моего долготерпения, которое вы
считаете достойным сожаления?
     - В  таком  случае  все  легко  уладить,  - спокойно  сказал д'Антраг и
объяснил, каким  образом. Пусть регент  объявит  о своем  отъезде в Тулон. В
конце  концов,  его  нельзя больше  откладывать. Принц поедет через Турин  и
Легорн.  Ему нужно  будет  отправить  срочное донесение принцу  де  Конде  в
Бельгию,  а  тем  временем   господин  де  Ланжеак,  постоянный  курьер  его
высочества, уедет с  поручением куда-нибудь  еще.
Быстрый переход