Они составляли весьма живописную группу: худощавый, стройный Анре-Луи
с темными незавитыми волосами, собранными в косицу, в оливково-зеленом
верховом костюме со шпагой на боку и высоких сапогах; немолодой и коренастый
господин де Керкадью в черном с серебром одеянии, держащийся немного
скованно, словно отшельник, чуждый многолюдных сборищ; высокая, невозмутимая
госпожа де Плугастель в элегантном платье, подчеркивавшем ее неувядаемую
красоту. Прекрасные грустные глаза дамы обращены на сына и, кажется, совсем
не замечают окружающих; и, наконец, грациозная Алина, очаровательно-невинная
в своем парчовом розовом наряде. Ее золотистые волосы уложены в высокую
прическу, синие глаза робко рассматривают обстановку.
Но вновь прибывшие ни привлекли внимания искушенных царедворцев. Вскоре
из зала, salon d'honneur[2], вышел некий благородный господин и быстрым
шагом направился к группе де Керкадью. Спешка, однако, не препятствовала
этому далеко не молодому, склонному к полноте придворному двигаться с
величавостью, отметавшей всякие сомнения в высоком мнении названного
господина о собственной персоне, достойной своего блестящего, в прямом и в
переносном смысле, одеяния.
Не успел он подойти, как Андре-Луи уже осенила догадка относительно
этой блистательной персоны. Господин церемонно склонился над ручкой госпожи
де Плугастель и ровным, сдержанным тоном сообщил, что он счастлив лицезреть
мадам живой и невредимой.
- Полагаю, вы на меня не в претензии, сударыня, поскольку задержались в
Париже по собственной воле. Для нас обоих, вероятно, было бы лучше, если бы
вы поторопились с отъездом и приехали раньше. А сейчас, пожалуй, можно было
и не утруждать себя дорогой, ибо в самом скором времени я сам вернулся бы к
вам в свите его высочества. Тем не менее я рад вас видеть. Надеюсь, вы
здоровы и путешествие было не слишком утомительным.
В таких вот напыщенных выражениях приветствовал граф де Плугастель свою
графиню. Не дав ей времени ответить, он повернулся к ее спутнику.
- Мой дорогой Гаврийяк! Неизменно заботливый кузен и преданный кавалер!
Андре-Луи почудилась насмешка в прищуренных глазах графа, пожимающего
руку Керкадью. Молодой человек окинул неприязненным взглядом надменную
фигуру с крупной головой на непропорционально короткой толстой шее, увидел
бурбоновский вислый нос и мысленно заключил, что тяжелый подбородок в
сочетании с вялой линией губ навряд ли говорит о твердости характера.
- А это кто? Ах, неужели ваша прелестная племянница? - продолжал граф,
внезапно перейдя на приторно-вкрадчивый тон, и как-то даже подмурлыкнул. -
О, милая Алина, как вы повзрослели, как похорошели с тех пор, как я вас
видел в прошлый раз! - Тут граф перевел взгляд на Андре-Луи, сдвинул брови
и, не припомнив, изобразил ими немой вопрос.
- Мой крестник, - коротко отрекомендовал Анре-Луи сеньор де Гаврийяк,
не назвав его имени, ставшего в последнее время чересчур известным.
- Хм, крестник. |