Изменить размер шрифта - +
Ваша врожденная
грация не оставляет сомнений, что тут ваше законное место.
     Мадмуазель  ответила  реверансом,  пролепетала "Монсеньор" и  собралась
было  удалиться,  но  ее  задержали.  Его  высочество в  своем  неизреченном
тщеславии мнил себя  в некотором смысле поэтом, и решил, что это  подходящий
случай продемонстрировать свой дар метафориста.
     - Как допустили небеса, - пожелал  узнать высокородный куртуазье, - что
столь прекрасный  бутон  из цветника французского  дворянства до сих пор  не
пересажен в сад, покровительствуемый короной?
     Алина с похвальной скромностью отвечала, что пять лет назад провела три
месяца в Версале под опекой своего дядюшки Этьена де Керкадью.
     Его  высочество  горячо выразил  досаду  на  себя  и  скупую в милостях
судьбу,  позволившую  ему  остаться в  неведении  об этом факте.  Призвав  в
свидетели  небеса, принц  недоумевал,  как  он мог обойти вниманием подобное
событие?  Потом  монсеньор  помянул дядюшку  Этьена, которого глубоко чтил и
кончину  которого не  перестает  оплакивать по  сей день. Эта часть его речи
была  довольно  искренней.  Слабый характер заставлял принца искать  в своем
окружении какую-нибудь  сильную личность, на  которую он мог  бы  опереться.
Такой  сильный  человек становился его советчиком,  другом, фаворитом и  был
столь же необходим графу Прованскому, сколь и любовница. Одно время эту роль
при  нем  играл  Этьен  де Керкадью.  Будь  он  жив, он, наверное,  и сейчас
продолжал  бы  ее играть,  ибо у монсеньора имелись и добродетели,  к  числу
которых следует отнести верность и постоянство в дружбе.
     Его высочество  что-то слишком уж  долго занимал мадмуазель де Керкадью
галантным разговором.  Приближенные, зная за принцем обыкновение прятать под
маской  любезности низменные помыслы и  цели, сейчас не  видели в нем ничего
занятного и изнывали в ожидании парижских новостей.
     Ее высочество принцесса с кислой улыбкой прошептала что-то на ухо своей
чтице,  пожилой  госпоже  де  Собрийон. Графиня  де  Бальби тоже улыбнулась,
правда,  не кисло, а  снисходительно  и добродушно:  она, конечно, не питала
иллюзий, но и в злобной ревности не видела проку.
     Сеньор де  Гаврийяк  стоял чуть позади Алины и,  заложив руки за спину,
терпеливо ожидал своей очереди. Он согласно кивал большой  головой, и на его
рябом, отмеченном оспой лице, было написано удовольствие от сознания великой
чести, которой  удостоила  его  племянницу высокая особа. Мрачный Андре-Луи,
стоявший  рядом с ним, мысленно проклинал наглость графа, его  самодовольную
ухмылку и плотоядные взгляды, в открытую бросаемые на Алину. Только выкормыш
королевской семьи, подумал он, способен позволить себе наплевать на скандал,
который может вызвать своим поведением.
     Сеньор де Гаврийяк дождался представления, и  принц  наконец-то пожелал
услышать последние новости из столицы. Собеседник обратился к его высочеству
с  просьбой переадресовать свое  пожелание к  молодому  человеку,  крестнику
господина де Керкадью.
Быстрый переход