Изменить размер шрифта - +
Народ верил,
что  его  собственное нищенское  существование  вызвано  исключительно  этой
продажностью  и грабительской политикой. Но вот  все изменилось. Люди верят,
что всех  мошенников  разоблачили, изгнали, гильотинировали, уничтожили; они
верят,  что вместо  негодяев пришли,  неподкупные  борцы  за справедливость,
которые скорее вскроют  себе вены, чтобы напоить  страждущих,  чем незаконно
присвоят хоть лиард из национальной казны.
     - Прекрасно сказано и свидетельствует о правильном понимании толпы.
     Андре-Луи пропустил замечание барона мимо ушей.
     -  Если бы  народу  открылось,  что  те, кто  составляет  их  последнюю
надежду, еще более продажны,  чем  предшественники, если бы народ  убедился,
что эти революционеры навязали ему себя хитростью  лицемерием и ложью только
для того, чтобы жиреть на развалинах нации, - что бы тогда случилочь?
     - Если бы это удалось доказать, произошел бы взрыв. Но как доказать?
     - Правда всегда легко доказуема.
     - Теоретически - да. Но мерзавцы слишком прочно сидят на своих стульях.
С наскоку их не взять.
     Андре-Луи не согласился.
     - Не может бесчестный человек прочно  сидеть, когда окружающие  верят в
его честность.  По  вашим  словам регент сидит  в  своем  деревянном шале  и
сочиняет  манифесты, призванные  расшевелить  Европу. А не лучше ли  было бы
расшевелить население  Франции?  Разве так уж трудно  возбудить подозрение к
власть имущим, даже если их считают честными?
     Барон просветлел.
     - Во имя  всего  святого!  Вы  совершенно правы,  mon  petit! Репутация
власть имущих куда уязвимее репутации женщины!
     -  Вот  именно.  Спровоцируйте вокруг  мошенников скандал,  представьте
доказательства  их продажности и корыстолюбия, и  произойдет одно  из  двух:
либо  бунт и переворот с  возвратом к власти прежнего правящего класса; либо
воцарятся  хаос и  полная анархия, государственная машина  рухнет, неизбежно
начнутся голод и разруха и революция пожрет себя сама.
     -  Господи,  да будет так! -  воскликнул  де  Бац. Он  обхватил  голову
руками,  закрыл глаза и  задумался. Моро изнывал  от  нетерпения, но молчал.
Когда  полковник  поднял голову, его гасконские  глаза  горели. -  Безумная,
говорите, идея? И все-таки она осуществима.
     - Дарю ее вам.
     Барон покачал головой.
     -  Чтобы разработать детали  и наблюдать  за их  исполнением, нужен  ум
человека, способного родить такую  идею. Это  задача  по зубам  только  вам,
господин Моро.
     - Точнее сказать, Скарамушу. Нужен его особый талант.
     - Называйте себя как  угодно. Вообразите, чего вы достигнете, если ваши
усилия увенчаются успехом. А ведь это, если взяться за  дело с  умом, весьма
вероятно. Вы окажетесь в положении спасителя монархии.
     - Скарамуш - спаситель монархии!
     Де Бац не обратил внимания на его сарказм.
Быстрый переход