Изменить размер шрифта - +

     В пятницу ночью Мишони сам должен был  заступить на дежурство по охране
узников.   Он  взялся   обеспечить,  чтобы   восемь  его   муниципалитетских
сотоварищей  не   приближались   к  покоям.  Он  должен  был  передать  трем
царственным дамам мундиры Национальной гвардии, которая в полночь приступала
к  несению караула.  В  этот час  отряд из  двенадцати человек постучится  в
ворота  Тампля.  Привратник  примет  их  за  патруль,  совершающий  обход  с
проверкой внутри тюрьмы, и  не  станет чинить  препятствий. Они поднимутся в
башню,  где  расположена  комната  королевы,  свяжут  Мишони  и,  чтобы  все
выглядело так, будто он подвергся нападению, заткнут  ему рот кляпом. Потом,
окружив  трех переодетых дам и малолетнего дофина, они спустятся по лестнице
и выведут их из тюрьмы. Навряд  ли сонный привратник заметит, что патрульных
стало  больше. А если и заметит, тем хуже для него. На этот случай приказ де
Баца был категоричен:  если  кто-нибудь окликнет заговорщиков  до  выхода за
ворота Тампля, любопытного надлежит  как можно тише тише успокоить  холодной
сталью.
     Миновав ворота, патруль свернет за угол  на улицу  Шарло. Тут их  будет
ждать маленький отряд Андре-Луи. Он проводит королевскую семью во внутренний
дворик, где Бальтазар  Руссель будет держать наготове  карету, дабы  отвезти
беглецов в свой дом на  улице Гельвеция на окраине Парижа. Там бывшие узники
укроются, пока не утихнет суматоха и не  представится возможность вывезти их
в сельский дом Русселя в Бри-Конт-Робер.
     Задача Корти и  его  людей - держаться подальше от лже-патруля, который
их  заменит.  Впоследствии их могут наказать за недостаток  бдительности, но
едва ли обвинение будет более тяжким.
     На другой вечер после визита Ланжеака де Бац и Андре-Луи посетили лавку
Корти, чтобы окончательно  обо всем  договориться  с капитаном-бакалейщиком.
Сержант  Мишони  уже  ждал  их в лавке  вместе с Корти. Во  время  разговора
Андре-Луи,  случайно взглянув  в  окно,  заметил на улице широкий  силуэт  в
огромной  треуголке.  Обладатель  шляпы  пристально  всматривался  в  тускло
освещенную витрину, словно обследовал выставленные товары.
     Андре-Луи  отошел от остальных и неспешно прошелся до двери. Он  достиг
ее как раз вовремя,  чтобы увидеть, как обрюзгшая фигура поспешно удирает по
улице Сыновей Сен-Тома.
     Де Бац закончил разговор и присоединился к другу. Андре-Луи сообщил ему
неутешительную новость:
     - Мы под наблюдением нашего  приятеля Бурландо. Должно быть,  он следил
за нами от улицы Менар.
     Де Бац отнесся к сообщению легкомысленно.
     - Ну что ж, значит он видел, как мы делали покупки.
     - А потом может связать увиденное с Корти и, не исключено, с Мишони.
     - В  таком  случае придется уделить ему некоторое внимание.  А пока его
дело может потерпеть, у нас есть более неотложные.
     Более неотложные дела были улажены  в течение  следующих 24 часов, и  в
пятницу  ночью Андре-Луи мерил  шагами улицу  Шарло неподалеку от Тампля.
Быстрый переход