Изменить размер шрифта - +

 

 

   Асбери-Парк являл угнетающее зрелище смешения лохмотьев,  безалаберщины

и беженцев. Тут были беженцы с севера из Перт-Амбоя  и  даже  из  Ньюарка.

Здесь были беженцы из Принстона на западе, гонимые наступающими сиу.  И  с

юга - из Атлантик-Сити и, даже трудно поверить, из  Кемдена  -  тоже  были

беглецы, рассказывавшие о внезапном вторжении семинолов, которые  пытались

зайти во фланг армиям Трех Водородных Бомб.

   На трех лошадей смотрели с  завистью,  невзирая  на  их  истомленный  и

истощенный вид. Для голодных это была  еда,  для  трусов  -  средство  для

бегства. Джерри быстро усвоил пользу от палаша. Впрочем, пистолет был  еще

лучше - им  стоило  только  пригрозить.  Мало  кто  из  этих  людей  видел

пистолеты в действии: у всех был неодолимый сверхъестественный ужас  перед

огнестрельным оружием.

   Установив это обстоятельство, Джерри  смело  вошел  в  помещение  штаба

военно-морского флота на набережной  Асбери-Парка,  держа  в  правой  руке

обнаженный пистолет. Сэм Резерфорд шел  рядом.  Сзади  тащилась,  все  еще

рыдая, Сара Кэлвин.

   Адмиралу Мильтону Честеру Джерри объявил о своем звании и звании  своих

спутников. Сын заместителя Государственного секретаря... Дочь председателя

Верховного Суда... Старший сын сенатора от Айдахо...

   - И еще вот это. Признаете ли вы значение этого документа?

   Адмирал Честер медленно прочел  измятый  документ,  повторяя  про  себя

наиболее трудные слова. Закончив читать, он  почтительно  склонил  голову,

внимательно рассмотрел сперва государственную печать на  бумаге,  а  затем

блестящий пистолет в руке Джерри.

   - Да, - сказал он. - Его значение я признаю. А пистолет настоящий?

   Джерри кивнул:

   - "Крейзи Хорс" сорок пятого калибра. Самая последняя модель. И  в  чем

же вы видите его значение?

   Адмирал всплеснул руками:

   - Обстановка крайне запутанная! Согласно  последним  донесениям,  воины

оджибуэев уже вступили в Манхэттен и,  значит,  правительства  Соединенных

Штатов больше не существует. Но  вот  этот  документ...  -  тут  он  снова

склонился над бумагой, - говорит о вашем назначении на пост  чрезвычайного

посла, и он подписан самим президентом. О назначении послом  к  семинолам,

разумеется, но все же чрезвычайным.  Это,  как  я  понимаю,  последнее  по

времени официальное назначение, сделанное президентом  Соединенных  Штатов

Америки.

   Он  протянул  руку  и  дотронулся  до  пистолета  в  руке  Джерри  -  с

любопытством и опаской. Потом  кивнул,  как  будто  только  что  пришел  к

твердому решению. Встал и с шиком отдал честь.

   - Отныне  признаю  вас  единственным  и  высшим  представителем  власти

правительства Соединенных Штатов. Отдаю свой флот в ваше распоряжение.

   - Отлично! - Джерри сунул пистолет за ремень. Потом взмахнул палашом. -

Хватит ли у вас продовольствия и воды для дальнего плавания?

   - Нет, сэр, - ответил адмирал Честер.  -  Но  все  будет  готово  через

несколько часов от силы.

Быстрый переход