Изменить размер шрифта - +
Ибрагим, глядя на крутящиеся в куали ми, вспомнил вдруг свою жену. Вспыхнул, вспомнив желание своей матери сделать как лучше, веря, будто он после этого остепенится — остепенится! А ему тогда было всего семнадцать лет! Будто это наставит его на истинный путь мужчины-малайца. Брак, естественно, был неудачным. Ибрагим плакал, отказываясь от ритуалов брачной ночи. Фатима, крупная, с тяжелыми бровями, бросила ему слово «нусус», сильнейшее исламское выражение, означающее позор; как правило, применимое только к женщине, отказавшейся от сожительства. Ибрагим бежал из материнского дома, нашел себе место в офицерской столовой Малайского полка. Фатима его выследила, попыталась ударить куали в столовой на кухне. Ибрагим завизжал. Позже ему, укрывшемуся на месте повара в доме туана Краббе, снова довелось быть обнаруженным. Он упрашивал, молил, заклинал ее вернуться к своей родне в Джохор, обещал заплатить за проезд, выплачивать содержание. Нередко в вечернюю вакту, обратившись в сторону Мекки, приносил прошение Божеству:

Аллах, милосердный Аллах,

Пожалуйста, пусть жена моя вернется в Джохор.

Но Аллах не уступал. Позволил Фатиме бегать за ним с кривым ножом, выкрикивая обвинения, в очереди в кино, где стоял Ибрагим, держась за руки с другом-солдатом. Только когда Ибрагим был на грани полного отчаяния, готовый впасть в амок, — что было бы жалко, ибо он искренне не хотел никого убивать, особенно туана Краббе, — только тогда она согласилась уехать в Джохор на короткое время, повидать родителей, поведать им о своих бедах. Но обещала вернуться. И непременно вернется.

Ибрагим на минуту закрыл глаза и взмолился:

«Аллах, нашли на нее страшную болезнь, устрой железнодорожную катастрофу, разреши коммунистам убить ее. Только, пожалуйста, пожалуйста, не позволяй возвращаться».

А открыв глаза, бешено выпучил их, пролил чуточку апельсинового сока, ибо перед ним стояла Женщина. Аллах, он на мгновенье подумал, будто это она, Фатима. Но нет; это была любовница туана Краббе, державшая на руках мальчика, сосавшего тонкий палец.

— Бог с тобой.

— С тобой Бог.

— Можешь мне немного помочь, — сказала она и села, посадив ребенка на колени.

— Как? Чем помочь?

— Твой хозяин меня бросил.

— О. — Ибрагим положил ногу на ногу, пожал плечами, вздернул голову не выражавшим сочувствия жестом.

— Я утратила его любовь.

— Но в таком случае я тебе помочь не смогу, даже если захочу.

— У меня есть, — сказала Рахима, открыв сумочку, — одна вещь, которая возвращает любовь. — И сунула пузырек Ибрагиму. — Я получила его у паванга инчи Мата в Келапе. Сильное снадобье, чтобы снова приворожить к сердцу мужчину.

— Я о таких вещах слышал, — индифферентно признал Ибрагим.

— Его можно вылить в питье, вкус которого не изменится. Прошу тебя вылить в питье хозяину. Я за помощь немного тебе заплачу.

— Но откуда мне знать, что оно его не убьет?

— Я даю тебе слово и заверенье паванга. Паванг очень искусный, а снадобье, говорят, помогает всегда.

— Сколько ты мне дашь?

— Пять долларов.

— Мало.

— Аллах, за два пятьдесят можно нанять человека, который топором зарубит и ножом зарежет. Пять долларов хватит, — нет, даже много, — за такую маленькую помощь.

Ибрагим повертел в руках пузырек.

— А если узнают и выгонят с места?

— Никто не узнает.

Ибрагим немного подумал, потягивая апельсиновый сок. На базаре есть очень хорошая материя для саронга, два доллара хела.

— Десять долларов, — сказал он.

— Шесть.

— Восемь.

— Байкла. — Она дала ему пятидолларовую бумажку, две по доллару и горсть мелочи.

Быстрый переход