Изменить размер шрифта - +
На следующее утро самолёт совершил посадку в Беершебе. Израильская военная группа встретила самолёт и привезла его пассажиров в Иерусалим. Пресса сумела кое‑что пронюхать о происходящем, но не сумела причинить никаких неприятностей – по крайней мере не на строго охраняемой базе ВВС Израиля. Это наступит позже. Принц Али бин Шейк ждал их у входа в здание для почётных гостей.

– Ваше высочество, – приветствовал его Джек. – Спасибо, что вы нашли время, чтобы приехать.

– Как я мог поступить иначе? – И Али передал Райану газету. Тот пробежал взглядом заголовок.

– Я полагал, что это не удастся долго сохранить в тайне.

– Значит, это правда?

– Да, сэр.

– И вы сумели предотвратить катастрофу?

– Предотвратить? – Райан пожал плечами. – Нет, это сделал не я – с моей стороны такое заявление было бы ложью, Али. Мне просто повезло, и я догадался, в чём дело, – впрочем, нет, это тоже не правда. Лишь позже я узнал обо всём. Дело в том, что нельзя отнести заслуги только на мой счёт, вот и все. Но сейчас это неважно. Ваше высочество. Есть вещи, которые мне нужно осуществить. Сэр, вы согласны помочь мне?

– Всей душой, мой друг.

– Иван Эмметович! – воскликнул Головко. И затем повернулся к Али:

– Здравствуйте, Ваше Королевское Высочество.

– Здравствуйте, Сергей Николаевич. Привет, Ави.

Русский генерал подошёл к ним вместе с Авраамом Бен‑Иаковом.

– Джек, – заметил Джон Кларк, – вы не могли бы для разговора выбрать место получше? А то удачный миномётный выстрел одним махом уничтожит слишком много видных разведчиков.

– Давайте пройдём, – пригласил Ави и проводил их внутрь здания.

Головко рассказал о полученной им информации.

– Так он всё ещё жив? – спросил Бен‑Иаков.

– Ужасно страдает, словно в аду, но продержится ещё несколько дней.

– Я не могу сопровождать вас в Дамаск, – заметил Ави.

– Вы не сообщили нам, что потеряли атомную бомбу, – сказал Райан.

– Что вы имеете в виду?

– Вы знаете, о чём я говорю. Эти сведения ещё не просочились в прессу, но через день‑два журналисты узнают обо всём. Ави, почему вы не поставили нас в известность? Вы же знаете, какое это могло иметь для нас значение! – Райан покачал головой.

– Мы пришли к заключению, что она разлетелась на части. Пытались искать, но…

– Всё дело в геологических условиях, – пояснил доктор Лоуэлл. – Голанские высоты имеют вулканическое происхождение, повсюду выступают базальтовые скалы, отсюда высокий радиоактивный фон. В таких условиях найти её было непросто, но всё же об утере следовало сообщить. В Ливерморской лаборатории есть приборы, которыми можно было бы воспользоваться. Мало кто знаком с ними.

– Весьма сожалею, но что сделано – то сделано, – ответил генерал Бен‑Иаков. – Итак, вы летите в Дамаск?

 

* * *

 

Для этого перелёта они воспользовались личным самолётом принца Али, «Боингом‑727», экипаж которого, как узнал Джек, состоял исключительно из лётчиков, обслуживавших раньше авиакрыло президента. Было приятно путешествовать первым классом. Их визит в Дамаск был негласным, и сирийцы оказали в этом содействие. Представители США, Советского Союза и посольства Саудовской Аравии собрались для короткой встречи в сирийском министерстве иностранных дел, а оттуда отправились в госпиталь.

Джек видел, что когда‑то больной был могучим мужчиной, но сейчас он слабел и чахнул, превращаясь в гнилое мёртвое мясо.

Быстрый переход