— А потом постараюсь найти Макса. Хм…где Мишка?
Она нигде не видела маленького кота.
— С Вулфом, который тоже где-то в музее.
Прозвучал сигнал компьютера, привлекая внимание Шторм, и она села, чтобы разобраться с электронным вызовом.
— Он становится немного нервным. Я говорю о Вульфе.
Это удивило Морган, потому что она редко видела специалиста по безопасности выведенным из себя.
— Из-за ловушки? — спросила она.
Шторм ввела короткую команду, а затем посмотрела на подругу с улыбкой.
— Нет. Из-за венчания в Луизиане. Он искал нам священника еще до того, как поженились Джаред и Дани, но мы не можем сделать это. После шести сыновей, моя мать начала копить деньги на мою свадьбу с самого моего рождения, и я просто не могу ее разочаровать. Поэтому, мы планируем возвращение домой. И Вульф немного напуган из-за встречи с моей семьей и предстоящего шествия по проходу до алтаря.
«Кажется, она не особо обеспокоена», — с удивлением подумала Морган. Но с другой стороны, для ее беспокойства нет ни одной причины. Каким бы взволнованным не был Вульф в связи с испытанием, ожидающим его в Луизиане, было более чем очевидно, что он очень любит Шторм. И никакая толпа родственников, не заставит его уйти от нее.
«Потребовалось бы, — думала Моргана, — что-то из ряда вон выходящее. Например, конец света».
— На кону его репутация и работа, — сказала она, — а он беспокоится о рисе и флердоранже.
— Мужчины — странные существа, верно?
Посмеиваясь, Морган помахала рукой на прощание и отправилась в зал. Она остановилась у своего кабинета, обнаружив, что ее папки не было на столе, где она ее оставила, а затем направилась к кабинету смотрителя музея в конце коридора. Там она обнаружила Дайну Баннистер, сидящую за столом Кена — красивая изящная женщина с рыжими волосами как раз клала трубку телефона. Слегка озадаченное выражение на ее лице сменилось обеспокоенным, когда она подняла глаза и увидела в проеме двери Морган.
— Эй, ты в порядке?
— Все хорошо, — заверила ее Морган, зная, что жена Макса в курсе того, что произошло прошлой ночью.
— Макс сказал, что тебя могли убить.
«Куин сказал то же самое», — вспомнила Морган.
— Не знаю, все случилось так быстро, что у меня не было времени испугаться. В любом случае, сейчас все закончилось. — Она осмотрела кабинет Кена. — Ты не видела мою папку? Ее не было на моем столе, поэтому я подумала…
— Это она?
— Да, спасибо. Должно быть, она была нужна Кену. Мне действительно следовало прийти сегодня.
— Господи, перестань чувствовать себя виноватой, — весело сказала Дайна. — Ты месяцами работала сверхурочно, и внеплановый выходной еще никогда никому не вредил. Кроме того, насколько я могу судить, сегодня не было никаких проблем.
— Ты хмурилась, когда я вошла, — заметила Морган.
Дайна отрицательно покачала головой.
— О, я разговаривала со Стюартом Эткинсом из… музея Колье, вроде? И он сказал мне, что у некоторых музеев проблемы с системами безопасности. Без причины приходят в действия сирены, и все в этом духе. Но здесь, по-видимому, все в порядке.
— Ты совершенно верно заметила, что «по-видимому».
— Поэтому я расскажу Максу о звонке. Просто на всякий случай.
Морган кинула, соглашаясь с Дайной, что лучше так и сделать. Она осталась в кабинете смотрителя еще немного, чтобы поговорить с Дайной, а затем направилась в свой собственный кабинет положить на место папку. |