Изменить размер шрифта - +
 — Пустая трата времени, я чувствую себя идиотом в этом костюме.

— Ты поймешь, что недаром старался, когда увидишь, как обрадуется Триша. Женщины обожают мужчин в смокингах.

— Вот как? — Это было открытием для Бена. — Вы думаете, Трише понравится?

— Положись на меня. — Макс принялся умело завязывать галстук, превращая его в идеальную бабочку. — Триша будет в восторге.

Бен потрогал накрахмаленную белую рубашку.

— Какие-то складочки. Наверное, они больше подходят женщине?

— Мужчины носят эти маленькие складочки уже почти двести лет. Ты в хорошем обществе.

— А вы уверены, что я не похож на официанта в дорогом ресторане? — поинтересовался Бен.

— Ты похож на Джеймса Бонда, вот на кого, — успокоил его Макс. Бен насупился.

— Я бы хотел выглядеть, как вы, Макс, — грубовато сказал он. — Тогда бы я знал, что не похожу на идиота. Вы всегда на высоте. Понимаете? — Он искал слова. — Вы всегда выглядите, как надо.

Макс почувствовал, что в груди у него шевельнулось теплое чувство. Он не мог припомнить, чтобы кто-то хотел ему подражать.

— Носи одежду так, будто ее не замечаешь, вот и вся премудрость.

— Постараюсь запомнить. — Бен следил в зеркале, как Макс работает над его галстуком. — Кто вас этому научил?

— Джейсон, он самый.

Старые воспоминания нахлынули на Макса, пока он расправлял воротник рубашки Бена. Двенадцать лет назад он, так же, как Бен сегодня, сомневался, стоит ли наряжаться в смокинг. Джейсон тогда завязал ему галстук и показал, как вставлять запонки.

Какое удовольствие обучать искусству элегантности молодого человека, такого же неотесанного и простоватого, каким когда-то был он сам, Макс.

— Ну, вот и все. Теперь давай посмотрим. — Макс отошел назад, чтобы полюбоваться общим видом. — Идеально. Как будто ты носил смокинг всю свою жизнь.

Бен разглядывал себя в зеркале. Довольное выражение появилось на его лице. Он гордо выпрямился.

— Я выгляжу старше или как?

— Ты выглядишь на большой, — объявил Сэмми, — На все сто.

Бен одернул смокинг.

— Совсем как Макс, — похвалил Сэмми. Он взял Уточку-шуточку и пристроил ее под мышку.

— Похоже, мы готовы, а? — сказал Бен, отворачиваясь от зеркала. В его походке появилась уверенность.

Сэмми забеспокоился.

— Мы не можем идти без О'Рилли.

— Мы его подождем, — успокоил Сэмми Макс. — Стой у окна и сторожи, когда он появится.

— Хорошо.

Сэмми бегом бросился к окну.

Макс посмотрел на Бена.

— Есть еще одна вещь, которую мы должны сделать до отъезда в Космическую гармонию.

Макс вытащил из кармана смокинга конверт с авиационными билетами.

— Что это такое? — спросил Бен, на мгновение забыв об О'Рилли.

— Ваше свадебное путешествие. — Макс засунул конверт во внутренний карман пиджака Бена. — Недельная поездка на Гавайи. Это подарок от семьи.

У Бена от удивления открылся рот.

— Гавайи. Я думал, мы с Тришей едем в Сиэтл.

— Планы изменились. Вы на машине доедете до Сиэтла, но не поселитесь в гостинице, а направитесь прямо в аэропорт. — Макс не мог удержаться от улыбки. — Вы переночуете в гостинице в аэропорту и вылетите завтра в семь утра.

— Гавайи, — Бен не мог опомниться. — Но у нас нет денег, чтобы ехать на Гавайи.

Быстрый переход