Изменить размер шрифта - +

– Зачем?

– Что с тобой?

– Ничего.

– Я тебе не верю.

Джеффри ждал ответа, но она молча смотрела на него.

– Почему ты не даешь себя поцеловать? – спросил он.

– Мне не хочется целоваться. – Улыбка была уже не такой хитрой. – В губы.

– Что с тобой? – повторил он.

Сара прищурилась.

– Отвечай.

Не отводя от него глаз, Сара опустила руку ниже талии и четко произнесла:

– Я не хочу с тобой разговаривать.

Джеффри схватил ее за руку:

– Посмотри на меня.

Она покачала головой, а когда он поднял ее лицо за подбородок, опустила веки.

– Что с тобой? – прошептал Джеффри.

Сара молчала. Она поцеловала его в губы, проникнув языком меж зубов. Поцелуй был неумелый, намного хуже тех, к которым он привык с Сарой, но в нем присутствовала та тайная страсть, от которой раньше у него подкашивались ноги.

Она внезапно застыла и прижалась к его груди. Джеффри попытался заставить ее взглянуть на себя, но она сопротивлялась.

– Сара.

Он ощутил, как ее руки обвивают его тело, но иначе, чем раньше. В крепком объятии чувствовалось отчаяние, словно она тонула.

– Просто обними меня, – взмолилась она. – Пожалуйста, только обними.

 

Джеффри проснулся в испуге. Он протянул руку, зная заранее, что Сары нет рядом. Он смутно помнил, как она незаметно ускользнула. От усталости он не мог и шевельнуться, не то что остановить ее. Джеффри перевернулся и уткнулся носом в подушку, на которой она лежала. Почувствовал запах лаванды от ее шампуня и едва ощутимый аромат духов. Взяв подушку в руки, перекатился на спину и уставился в потолок, пытаясь вспомнить, что произошло прошлой ночью. В голове не укладывалось. Он отнес Сару в постель. Она плакала у него на плече. Он так испугался причины ее слез, что не стал задавать вопросов.

Джеффри поднялся, почесывая грудь. Нельзя же валяться в кровати весь день. Нужно довести до конца список осужденных сексуальных преступников. Нужно допросить Райана Гордона и тех, кто был в библиотеке с Джулией Мэтьюс в день похищения. Нужно повидать Сару, убедиться, что с ней все в порядке.

Он потянулся, достав до верхнего косяка двери в ванную. Остановился перед унитазом, – на раковине лежала стопка бумаг. Серебристая скрепка вверху соединяла не менее двухсот листов. Они уже пожелтели, местами уголки были загнуты, словно их не раз перечитывали. Джеффри догадался, что перед ним запись судебного слушания.

Он огляделся, словно в поиске феи, которая это оставила. Единственным гостем в доме была Сара, и он не мог понять, зачем ей подбрасывать ему такое. Прочитав заголовок, он заметил дату двенадцатилетней давности. Дело «Штат Джорджия против Джека Аллена Райта».

Сбоку торчала закладка. Он открыл стопку и замер: в списке наверху страницы стояло имя Сары. Еще там значилась Рут Джонс, вероятно, прокурор округа.

Джеффри сел на унитаз и начал читать допрос Сары Линтон прокурором Рут Джонс.

 

Прокурор: Доктор Линтон, вы можете описать своими словами, что произошло двадцать третьего апреля прошлого года?

Линтон: Я работала в больнице Грейди, где проходила педиатрическую ординатуру. Выдался трудный день, и я решила между сменами прокатиться на машине.

Прокурор: Вы заметили что-нибудь странное?

Линтон: Спустившись к машине, я увидела, что на дверце со стороны пассажира выцарапано слово «шлюха». Я решила, что это дело рук вандалов, и залепила его липкой лентой, которую храню в багажнике.

Прокурор: А что вы делали потом?

Линтон: Вернулась в больницу на следующую смену.

Прокурор: Хотите воды?

Линтон: Нет, спасибо. Я мыла в раковине руки в туалете, когда вошел Джек Райт.

Быстрый переход