– Даже не знаю, – и она вопросительно посмотрела на мужа. – В доме моего отца я познала счастливое детство и отрочество, а в этой бедной хижине – счастье любви и материнства. Поэтому мне жаль покидать эти бедные стены, где я так счастлива… Да, очень, очень жаль!..
– Ваше счастье берет начало в этой хижине, и оно, как ручеек, потечет, становясь все более полноводным, к началу вашей жизни! – стал убеждать ее Чатури.
Берджу ничего не понимал.
– Господин Берджу, теперь, надеюсь, вам понятно, почему Авенаш хотел вернуть Аниту? – спросил адвокат. – А когда она отказалась, решил убить ее и меня.
– Не совсем, – покачал головой артист.
– Аните, как единственной наследнице ее отца, господина Ганга Дели, по суду возвращено все его имущество, движимое и недвижимое, отнятое у него несколько лет назад его недобросовестным компаньоном, неким Анджитом.
– Теперь понятно, господин адвокат! И из за этого он хотел убить вас? – удивился Берджу.
– Да, потому что я слишком много знаю. Я адвокат покойного Ганга Дели, свидетель всего, что произошло.
– Подлый человек! Мерзавец! Он хотел разрушить нашу семью! Не дай Бог, если бы он убил Аниту! Я не знаю, что бы я сделал с ним! Я за нее жизни не пожалел бы! Вот только детей жаль оставлять сиротами… Но Бог всемогущ. Он не допустил этого!
– Все подробности, господин Берджу, вам объяснит супруга, а нам, кажется, пора! – сказал Чатури.
– Нет, нет, господа! Я не отпущу вас, пока вы не выпьете с нами чаю! – остановила Анита стражей закона.
– Ну, если прекрасная хозяйка дома так настаивает, мы не вправе отказываться! – ответил лейтенант и вопросительно посмотрел на Чатури, который кивнул в знак согласия.
Гости уселись на циновке, скрестив ноги. Вся семья Берджу приняла участие в дружеском чаепитии, вспоминая самые драматические минуты из событий последних дней.
Чатури, в свою очередь, поведал о своем приключении в доке и об угрозах, которые сыпались в его адрес по телефону.
Потом Берджу и Алака читали стихи из «Рамаяны», а Бету играл на флейте.
– Спасибо вам за все, дорогие хозяева, – сказал Чатури, поднимаясь. – Нам было очень приятно пообщаться с вами, а теперь мы вынуждены откланяться, нас ждут неотложные дела! – Адвокат и лейтенант попрощались с хозяевами и вышли из дома.
Божанди, которая выскочила на улицу несколькими минутами раньше их, заметила, что машина пуста. Она ловко сиганула прямо на место водителя и включила скорость. Озираясь по сторонам, она жала поочередно на педали сцепления и газа, лихо поворачивая руль, но машина стояла, как вкопанная, поскольку Божанди упустила из виду такую «незначительную» деталь этого процесса, как зажигание.
Джавид, с интересом понаблюдав за проделками Божанди, смеясь, попросил уступить его место за рулем. Она, недовольно окинув его взглядом, нехотя покинула машину и пристально уставилась на лейтенанта, не пропуская ни одного его движения. Обезьянка увидела таинственный ключ, который тот вставил в узкую прорезь на щитке и, повернув его, нажал на стартер. Мотор взревел. Этот урок очень хорошо отложился в мозгу Божанди, еще на один шаг приблизив ее к тайне управления «железным ящиком на колесах».
«Ничего, я еще прокачусь!» – успокоила себя хануман, наблюдая, как «джип», слегка покачнувшись, тронулся с места, медленно выехал со двора и исчез за поворотом.
– Анита! – воскликнул Берджу после ухода гостей. – Объясни, что произошло?!
– А то, что мы поедем жить к маме, в ее дом! – предварила ответ матери Алака.
Берджу, удивленно улыбнувшись, посмотрел на отпрыск Аниты Дели.
– А ты откуда все знаешь, малышка?
– Мне мама рассказывала, как несправедливо поступили с ней и моим дедушкой! А теперь зло побеждено! Справедливость восторжествовала! – радостно констатировала Алака, декламируя заученные фразы. |