Изменить размер шрифта - +

     - Донья Соледад, я тебя умоляю! - воскликнул я. - что с
тобой происходит? Ты же мать Паблито!
     - Нет! - отрезала она. - я ему не мать.
     Она села и посмотрела на меня горящими глазами.
     -  Я,  как  и ты, часть Нагваля, - сказала она.  -  нам
предназначено соединиться.
     Она раздвинула свои ноги и я отскочил.
     -  Подожди немного, донья Соледад, - сказал я. -  давай
поговорим.
     У  меня  был приступ дикого страха и возникла  внезапно
сводящая  с  ума мысль. Почему не может быть так, спросил  я
себя,  что дон Хуан спрятался где-нибудь поблизости,  смеясь
до упаду?
     - Дон Хуан! - заорал я.
     Мой  вопль  был  таким громким и  глубоким,  что  донья
Соледад  соскочила  с  постели и поспешно натянула  на  себя
юбку. Я видел, как она надевала ее, когда я закричал снова.
     - Дон Хуан!
     Я  побежал через дом, выкрикивая имя дона Хуана до  тех
пор,  пока  у  меня  не заболело горло.  Донья  Соледад  тем
временем  тоже  выбежала из дому и стала около моей  машины,
смущенно глядя на меня.
     Я  шагнул к ней и спросил ее, не дон ли Хуан сказал  ей
сделать это. Она кивнула утвердительно. Я спросил ее, нет ли
его поблизости. Она сказала, что нет.
     - Расскажи мне все, - сказал я.
     Она   рассказал   мне,   что   она   только   следовала
распоряжениям дона Хуана. Он велел ей изменить свое существо
в  воина,  чтобы  помочь мне. Она заявила, что  она  ожидала
годы, чтобы выполнить это обязательство.
     -  Я  очень сильная сейчас, - сказала она мягко. -  как
раз  для  тебя. Но ты невзлюбил меня в моей комнате, не  так
ли?
     Я  пустился  в  объяснения, что дело не в этом,  что  я
учитывал лишь свои чувства к Паблито; затем я осознал, что я
не отдаю себе никакого отчета в том, что я говорю.
     Донья  Соледад,  казалось, поняла мое замешательство  и
сказала, что наш инцидент должен быть забыт.
     -  Ты, должно быть, голоден, - сказала она оживленно, -
я приготовлю тебе что-нибудь поесть.
     -  Ты  мне  ничего не объяснила, - сказал я. -  я  буду
откровенным  с тобой, - я не хотел бы оставаться здесь ни за
что на свете. Ты пугаешь меня.
     -  Ты обязан принять мое гостеприимство, раз речь  идет
только  о  чашке кофе, - сказала она спокойно. -  ну,  давай
забудем то, что случилось.
     Она  сделала  жест,  приглашающий идти в  дом.  В  этот
момент  я услышал громкое рычание. Пес стоял, глядя на  нас,
как будто понимая, о чем идет речь.
     Донья  Соледад  фиксировала   на   мне  самый  пугающий
пристальный взгляд. Затем она смягчила его и улыбнулась.
     -  Не  допускай,  чтобы мои глаза  беспокоили  тебя,  -
сказала она.
Быстрый переход