Изменить размер шрифта - +
  Побелка  на  стенах поблекла  и  приобрела  очень
успокаивающий желтовато-белый цвет. Деревянный потолок также
подвергся действию времени. Глядя на гладкие чистые стены, я
подумал, что их каждый день мыли губкой. Комната была больше
всего  похожа  на   монашескую   келью,   очень  скромную  и
аскетичную. Там не было никаких украшений. Она имела толстые
подвижные  панели,  закрепленные железной щеколдой.  Там  не
было ни кресел, ни вообще чего-нибудь, чтобы сидеть.
     Донья  Соледад  забрала у меня блокнот, засунула его  к
себе за пазуху и затем села на кровать, которая была сделана
из  двух  толстых  матрацев   без   каких-либо  пружин.  Она
показала, что я должен сесть рядом с ней.
     -  Ты и я - одно и то же, - сказала она, когда  вручила
мне мою записную книжку.
     - Прости, я не понял.
     -  Ты и я - одно и то же, - повторила она, не глядя  на
меня.
     Я  не  мог  постигнуть,  что  она  имеет  в  виду.  Она
уставилась на меня, как будто ожидая моей реакции.
     - Но что же это означает, донья Соледад? - спросил я.
     Мой  вопрос,  казалось,  озадачил   ее.  Очевидно,  она
ожидала  от меня, что я знаю, что она подразумевала. Сначала
она  засмеялась,  но затем, когда я стал настаивать, что  не
понимаю,  рассердилась. Она выпрямилась и обвинила меня, что
я  неискренен с нею. Ее глаза пылали гневом, рот скривился в
очень уродливую гримасу ярости, что сделало ее очень старой.
     Я  искренне  находился  в недоумении и ощущал,  что  во
всем,  что  я  сказал ей, не было лжи. Она,  казалось,  тоже
находилась  в  таком  же затруднительном положении.  Ее  рот
двигался, чтобы сказать что-то, но ее губы лишь подрагивали.
Наконец  она  пробормотала,  что я действовал  не  наилучшим
образом  в  такой серьезный момент. Она повернулась  ко  мне
спиной.
     -  Посмотри на меня, донья Соледад! - сказал я с силой.
-  Я никоим образом не ввожу тебя в заблуждение. Ты,  должно
быть, знаешь что-то такое, чего я совершенно не знаю.
     -  Ты  слишком много разговариваешь, -  резко  ответила
она.  -  Нагваль говорил мне, чтобы я никогда  не  позволяла
тебе разговаривать. Ты все перекручиваешь.
     Она вскочила на ноги и встала на полу, как избалованный
ребенок.  Я стал сознавать в этот момент, что комната  имела
другой  пол.  Я  помнил, что он был земляным,  сделанным  из
темной  земли.  Новый  пол был рыжевато-розовый.  Я  тут  же
прекратил  стычку  с ней и обошел вокруг комнаты. Я  не  мог
представить, как же я не обратил внимания на пол, когда зашел
сюда.   О н    б ы л   в е л и к о л е п е н .    Сначала  я
подумал,  что  это была красная глина,  уложенная  наподобие
цемента,  пока она еще мягкая и влажная, но потом я заметил,
что  на нем не было трещин. Глина должна была бы  высохнуть,
скрутиться,  растрескаться   и   распасться   на   куски.
Быстрый переход