Изменить размер шрифта - +

Донья  Соледад  указала  на  большую клетку  сзади.  В  ней,
свернувшись, лежал койот.
     -  Это  мой  друг,  -  сказала она. -  пес  -  нет.  Он
принадлежит моим девочкам.
     Пес  посмотрел  на   меня   и   зевнул.   О н    м н е
п о н р а в и л с я .    У   меня   было   нелепое  ощущение
сродства с ним.
     -  Пошли теперь в дом, - сказала она, подталкивая  меня
рукой.
     Я  заколебался.  Какая-то   часть   меня   была  крайне
встревожена  и хотела немедленно удалиться отсюда, и тем  не
менее другая часть меня ни за что не хотела уходить.
     -  Ты  не  боишься  меня, не так  ли?  -  спросила  она
обвиняющим тоном.
     - Да, безусловно! - воскликнул я.
     Она  хихикнула и самым располагающим тоном заявила, что
она  грубая  примитивная  женщина,  которая  очень  неуклюже
владеет  речью,  и что она едва ли знает, как  обращаться  с
людьми.  Она посмотрела мне прямо в глаза и сказала, что дон
Хуан поручил ей помочь мне, так как он беспокоится обо мне.
     -  Он  сказал нам, что ты несерьезный и  ходишь  везде,
причиняя много неприятностей невинным людям.
     До сих пор ее утверждения были понятны мне, но я не мог
представить дона Хуана, говорящего такие вещи обо мне.
     Мы  вошли внутрь дома. Я захотел сесть на скамейку, где
Паблито и я обычно вместе сидели. Она остановила меня.
     - Это не место для тебя и меня, - сказала она, - пойдем
в мою комнату.
     -  Я  лучше буду сидеть здесь, - сказал я твердо.  -  я
знаю это место и чувствую себя удобно на нем.
     Она  чмокнула губами с неодобрением. Она вела себя  как
разочарованный ребенок. Она сжала свою верхнюю губу так, что
она стала напоминать плоский клюв утки.
     -  Происходит какая-то ужасная ерунда, - сказал я. -  я
думаю,  что мне лучше уехать, если ты не расскажешь мне, что
происходит.
     Она  стала  очень возбужденной и стала доказывать  мне,
что  ее  беда в том, что она не знает как  разговаривать  со
мной. Я поставил ее перед лицом ее очевидного преображения и
потребовал, чтобы она рассказала мне что случилось. Я должен
знать, как произошло это изменение.
     -  Если я расскажу тебе, ты останешься? - спросила  она
детским голосом.
     - Должен буду остаться.
     -  В  таком случае я расскажу тебе все, но  это  должно
быть в моей комнате.
     Я  был  в  панике.  Я   сделал  крайнее  усилие,  чтобы
успокоить  себя,  и мы направились в ее комнату. Она жила  в
задней  комнате,  где  Паблито построил спальню для  нее.  Я
однажды  был  в этой комнате, когда она строилась,  а  также
после того, как она была закончена, перед ее вселением туда.
Комната  выглядела такой же пустой, какой я видел ее раньше,
не  считая кровати в самом центре ее и двух скромных комодов
у  двери.
Быстрый переход