Второй кричал что-то в рацию — должно быть, вызывал других охранников.
Я ринулся в толпу.
— Джек, стой! Джек! — кричал мне вслед папа.
На углу обнимались две женщины. Я врезался в них и чуть не сбил с ног.
— Т-т-т… эй! — крикнула одна из них.
Я кинулся через дорогу, не обращая внимания на автомобили. Завыли клаксоны. Завизжали тормоза.
Тяжело дыша, я достиг противоположной стороны улицы и оглянулся. За мною гнались уже четыре охранника, а за ними бежали папа и мистер Роулз в сопровождении угрюмого вида полицейских.
Я закричал. Повернулся, чтобы бежать. И увидел отъезжающий от остановки автобус.
— Пожалуйста!!! — я бросился на его дверь и отчаянно замолотил кулаками по стеклу. — ПОЖАЛУЙСТА!!!
Охранники мчались через дорогу.
— Стоять, пацан!!! — орал один из них.
Я снова заколотил в дверь.
— Пожалуйста!
Охранники протянули ко мне руки.
Двери автобуса распахнулись.
Руки схватили меня за плечи.
Я рванулся изо всех сил. Вскочил на подножку. Автобус сорвался с места. Я проковылял мимо водителя и плюхнулся на переднее сиденье.
— За проезд, пожалуйста, — сказал водитель. — Т-т-т оплачиваем проезд.
Пытаясь отдышаться, я смотрел, как охранники, полицейские, мистер Роулз и папа остановились на тротуаре и злобно смотрят автобусу вслед.
Через полчаса я уже бежал по подъездной дорожке к дому. Я не видел на ней ни одной машины. Я заглянул в окна, прежде, чем войти в дом. Мне нужно было убедиться, что никто не выследил меня и не поджидает внутри.
Нет. Никого. Пока никого.
Возможно, мои преследователи застряли в одной из обычных для Лос-Анджелеса автомобильных пробок. Но я понимал, что они все равно появятся здесь с минуты на минуту.
«Он один из последних!»
Так сказал мистер Роулз.
Я был одним из последних, кого они не успели захватить. Они не успокоятся, пока не доберутся и до меня.
Я ворвался в дом. Я прекрасно понимал, что здесь я не в безопасности.
Я собирался предупредить маму и Белл. А потом бежать к дому мистера Флешмана.
— Мама! Мама, ты где?
— Джек? Я наверху, у Белл! — отозвалась она.
— Там и оставайтесь! — прокричал я. — Наверху безопаснее! Можешь запереть дверь комнаты?
— Что, Джек? Что ты сказал? — крикнула мама.
— Главное — оставайтесь наверху! — крикнул я. — Я иду к мистеру Флешману! Он что-нибудь сделает! Он нас защитит!
Я начал открывать переднюю дверь… но остановился при виде подъезжающих к дому машин.
Как минимум дюжина машин. И пожарные машины. И полицейские автомобили, сверкающие мигалками.
Я увидел, как из возглавляющей процессию машины выскочил папа. А по лужайке уже бежали двое полицейских, положив руки на кобуры.
Я захлопнул дверь.
Дыхание застряло у меня в горле. Колени задрожали и начали подгибаться.
— Нет! — крикнул я. — Я не сдамся!
Я заставил себя действовать. Я побежал на кухню. Я начал открывать заднюю дверь.
Три охранника в черной униформе выскочили из-за угла и бросились через задний двор.
Я в ловушке!
Я должен выбраться из дома, сказал я себе. Я должен добраться до мистера Флешмана.
Но как?
Как?
23
Снаружи послышались крики.
В дверь заколотили кулаки.
Я выглянул в окно и увидел, как задний двор наполняется народом. Из домов выбегали соседи.
Здесь были и охранники, и полицейские, и пожарники, и почтальон, и несколько ребят — сплошным потоком хлынули они во двор, окружая мой дом плотным кольцом. |