- Клеймо на плече есть?
- Есть, - признался я.
- Согласно описанию, ты напал на шерифа южных районов, когда он, раненный, ехал по ночному лесу один. Получив достойный отпор, - он ткнул пальцем в мой шрам, - ты бежал.
- Шериф - это такой молодой, с неприятной мордой? - уточнил я.
- Он самый.
- Ну да, было дело, только не в лесу и не ночью, - рассмеялся я. - И этот шрам оставил вовсе не он.
- Расскажи поподробней, - потребовал он.
Я живописал ему происшествие в доме Тольда, не приукрасив абсолютно ничего и ни капли не соврав.
- Никогда не верил в басни этого крысеныша, - мрачно ухмыльнулся он. - Безобидного бродягу избить - тут он герой, а вот с мечом в руках никто его отродясь не видел!.. Но за твою голову назначена награда.
В дверь резко постучали.
- Старшина Перри, открой дверь, пока мы не вынесли ее! - потребовали снаружи.
- Хочу увидеть того, кто вынесет мою дверь! - осклабился он. - Заклятия стоили дороговато, зато никто из непрошеных гостей пока не выжил. Видел кровь возле входа?
Я кивнул.
Старшина двинулся к выходу, прихватив по пути большой меч.
Скоро к нам присоединился сухопарый разодетый человек с крохотными глазками-буравчиками. За ним с опаской вошли около десятка солдат.
- Старшина Перри, - уверенно заявил сухопарый, - мы пришли за беглецом. Ты получишь половину награды.
Мне подобный расклад не понравился, и я положил руку на меч.
- Старшина Берн, - кивнул Перри, - почему бы тебе не передать жирной свинье, раздающей награды, что когда я встречу его крысеныша, то с радостью сверну ему шею?
- Старшина, - неприятно улыбнулся Берн, - ты собрался спорить с очень могущественными людьми.
На Перри напал смех - словно он услышал новый пошлый анекдот. Отсмеявшись, он взмахнул мечом и прорычал:
- Я - старшина первого отряда Лоренгарда! Даже в моем ногте больше власти, чем у всех местных боровов!
Прозвучало не очень изящно, зато весьма солидно. Солдаты попятились к выходу.
- Старшина. - куда более мирно заговорил Берн, - около трех месяцев назад было совершено нападение на дом достопочтенных торговцев. Их всех прирезали, а дом сожгли. Мы думаем, что он, - Берн кивнул на меня, - был одним из нападавших.
- Так это ты опередил меня на мертвых болотах? - Перри заглянул в мои глаза.
- Не знаю, - пожал я плечами, стараясь, чтобы слова звучали как можно искреннее. - Точнее, не помню: несколько недель сплошного беспамятства. Может, я, а может, и нет.
- Убирайся, Берн, - ровно произнес Перри. - пока не присоединился к «достопочтенным торговцам».
Берн яростно сверкнул глазами, но, ничего не ответив, поспешил удалиться за солдатами.
- Берн из тех, кто предпочитает гоняться за головами, забыв о Лоренгарде. А когда-то был хорошим воином! - невесело усмехнулся Перри.
- Э-э, старшина… - начал было я, но он перебил:
- Для всех, кто в моем отряде, я просто Перри.
- Хорошо, Перри. - Мне стало намного легче, скованность пропала. - Когда выступает армия?
- Как только наместник Лоренгарда отдаст команду. |