Изменить размер шрифта - +
 — На самом деле это уже третья фаза.

Пока они не начали спорить о второй фазе, девушка намеревалась показать офицерам масштабы всего плана.

— Соглашение с Фермерами будет направлено против эоси. Раз Фермеры могут обрабатывать планету без помощи мыслящих существ, то Зейнал считает, что у них достаточно мощных технологий, чтобы помочь каттени освободиться от давления эоси — тогда каттени больше не будут превращаться в зомби и против воли исполнять приказы. Например, захватывать Землю.

— Ну вы даете, юная леди! — воскликнул Феттерман.

Генерал улыбался, как и Растансил.

Скотт раздраженно заметил:

— Слишком претенциозно, если хотите знать мое мнение.

— Большое путешествие начинается всего с одного шага, — твердо сказала Крис, потом махнула рукой, указывая на космический корабль. — И это — шаг первый.

— Крис права, — сказал Изли, опять перехватывая инициативу в разговоре, что, похоже, удавалось ему без труда. — До сегодняшнего утра никто из нас даже не планировал захвата каттенийского корабля…

— Неисправный корабль все равно не годится для погони за каттени, или эоси, или за вашими Фермерами! — вскочил со своего места Скотт.

— Зато годится для переезда на необрабатываемый континент. — Митфорд не мог сдержать раздражения. — Еще один шаг к самостоятельности, подальше от чертовой каттенийской колонии, которую в любой момент могут взять, да и подчинить. Таков обычный порядок, правильно, Зейнал?

Крис видела, что сержант начинает заводиться, и озабоченно взглянула на Изли, но тот напряженно смотрел на Митфорда, будто ожидая сигнала.

— Итак, захват разведчика положил начало обороне Ботаники, и я привлеку к участию во второй фазе операции каждого мужчину и каждую женщину, что поддерживали меня во время пребывания здесь… — Митфорд справился с эмоциями и глубоко вздохнул. — Если все получится, тогда мы оценим ситуацию еще раз. И беспокоиться надо не только из-за каттени. Есть еще Фермеры, и неизвестно, как они воспримут наше вторжение в их поместье. Я говорил — многие из нас подумывают о том, чтобы оставить земли Фермеров и найти себе другое место для поселения. Вот почему я рассылал экспедиции по всему континенту.

— Погодите минутку, сержант, — прервал его Растансил, поднимаясь на ноги. — Мне казалось, вы разобрали роботов, чтобы Фермеры прилетели взглянуть, кто оскверняет их планету.

— Тогда нам больше ничего не оставалось, сэр. Но мы это уже обсуждали. — Митфорд кивнул на Изли, Феттермана и на весь лагерь. — Тогда не только я один хотел убраться с Ботаники.

Сержант помолчал.

— Не знаю, хочу ли я улетать теперь. И многие чувствуют то же самое. Но корабль, — Митфорд показал на разведчик, — все меняет. Или… черт, вы должны понимать не хуже меня…

Он умолк.

— Ситуация действительно изменилась, — признал Изли. Похоже было, что он выразил общее мнение. — План второй фазы кажется расплывчатым, однако, как говорит сержант Митфорд, понадобится много времени… даже если в нашем распоряжении окажется оружие. Я предлагаю сделать перерыв и обсудить варианты решения.

— Спрячем разведчик, — произнес Зейнал, указывая рукой в сторону Едва-Едва.

— Вы собираетесь лететь? — спросил человек с встопорщенными усами, поднимаясь и по-военному одергивая комбинезон. — Я прошу разрешения подняться на борт, сэр. Я прошел курс обучения на пилота-испытателя. Позвольте представиться: Джино Маруччи.

Зейнал посмотрел на Митфорда.

Быстрый переход