— Должно быть, это сделал человек, который убил его.
— Давайте сядем, — промолвила Тереза и пошла в гостиную.
Когда все уселись, Карнеги сказал:
— Но Стронг явно был соучастником преступления, иначе он не оказался бы на ферме Карпентера.
Делла покачала головой.
— Не понимаю. Чарли так помог мне… После того как нас с Бестом чуть не убили, он все взял на себя.
— Кстати, — оживился Джереми, — я связался с шерифом Кэмпбелтауна. Заявление о смерти Дастина Кугана к ним не поступало.
— Что? — Делла открыла рот от изумления.
— Шериф Нортон, который разговаривал со мной, выразился недвусмысленно. Никаких упоминаний.
— Тогда ничего странного, что они не нашли тело. — Чувство вины охватило Деллу с новой силой. — Никто и не искал. Те детективы были мошенниками. Но почему Чарли так поступил со мной?
— Скорее всего, мы этого никогда не узнаем.
— Узнаем. Во всяком случае, я сделаю для этого все, — решительно сказала Делла.
Джереми попросил Деллу описать самозванца, который брал у нее показания о смерти Кугана.
— Вы никогда не видели этого человека после возвращения из Кэмпбелтауна?
— Нет. Чарли обо всем позаботился. Именно он вызвал в палату представителей местной полиции. — Когда Делла восстановила в памяти эту сцену, перед ее глазами возник детектив, который расхаживал по коридору. И тут ее осенило. У него были кустистые рыжие брови. — Пит! — ахнула она. — Теперь я знаю, почему он показался мне таким знакомым! Я думала, что видела его на ипподроме, но это была больница. Он был одним из так называемых детективов.
Джон уже рассказал Джереми о том, что Пит шпионил за ними и был связан с Чарли. После этого Карнеги послал одного из своих людей за помощником тренера, но Китс уже исчез.
Теперь получалось, что Пит не только шпионил за ними ради денег. Неужели этот человек способен на убийство?
— И все-таки я думаю, что здесь замешаны Эль-Фаюми и Сегеди, — сказал Джон.
— Бывает, что владельцы и тренеры лошадей добиваются выигрыша с помощью мошенничества, но убийство — это уже чересчур, — наконец сказал Джереми. — Тем более что у вас против них ничего нет.
— Но они могут этого не знать, — сказала Делла.
— Думаю, что знают, — возразил шериф. — Вернее, знает тот, кто стоит за этим. Именно поэтому к тебе в палату прислали фальшивых детективов. С целью выяснить, что тебе известно. Должно быть, твои ответы удовлетворили их. Если бы они собирались убить тебя, то сделали бы это еще до твоего отъезда из Сиднея.
«Тот, кто стоит за этим»… У Деллы кружилась голова. Дело становится все более запутанным. По приказу кого-то третьего Чарли заставил ее признаться, что она ничего не знает. Что же она должна была знать? А потом этот человек убил Чарли. Почему? И какое это имеет отношение к Бесту?
Когда Джереми ушел, Делла не испытывала ничего, кроме безудержного гнева. Когда это кончится? Она не может сидеть на месте и ждать ответов. Нужно найти их самой.
В ее мозгу созрел план, но она не хотела думать об этом в присутствии Джона. Тот мог проникнуть в ее мысли и попытаться остановить.
— Бабушка, я осталась без машины. Полиция задержала ее как вещественное доказательство убийства Чарли. Отпечатки пальцев и все прочее. Ты не будешь возражать, если я отвезу вас с Шарон к Лайзе, а потом воспользуюсь твоей машиной?
— Отличная мысль, дорогая. Если мы решим куда-нибудь отправиться, Лайза сама отвезет нас.
— Я могу сесть за руль, — предложил Джон. |