Изменить размер шрифта - +

Она вылила закипевшую воду в миску, взяла в руку корзинку и вернулась к нему.

– Сядьте, Мик. – Белл присела на край дивана и достала лоскут. – Кровотечение почти прекратилось.

Она окунула в воду чистую салфетку и легкими прикосновениями освежила ему лицо, начиная со лба, с предельной осторожностью обходя разбитые скулы и синяки под глазами.

Сделав паузу в работе, Белл внимательно изучала его лицо.

Даже такой, как сейчас, в синяках и с разбитой губой, ее пациент был самым красивым мужчиной, какого она когда-либо видела. Мужественное лицо обрамляли густые черные как смоль волосы. Резкость его черт смягчала ямочка на подбородке.

О Каспере Уингейте вспоминать не хотелось.

Сейчас для нее существовал только этот мужчина. Они были здесь одни. Что-то в нем ей казалось знакомым.

– Мы случайно не встречались раньше? – спросила Белл.

– Я бы запомнил встречу с ангелом, – ответил он. От его хрипловатого голоса у нее пробежала дрожь вдоль позвоночника.

Белл густо покраснела. А он льстец, подумала девушка.

– Что вы собираетесь делать со мной дальше? – спросил он. – Расклеите по всему Лондону объявления о вашей находке?

Она засмеялась:

– Ромашковый бальзам поможет вам выздороветь. – Белл окунула палец в баночку и наложила мазь на разбитую губу. – А вы говорите с акцентом.

– Правда?

Белл кивнула.

– Вы иностранец?

– Я не могу вспомнить, кто я.

– Извините. – Белл покраснела и надела пациенту очки. – Они защитят вас от любопытных взглядов.

– Я не имел в виду ваши взгляды. Просто я чувствую себя неловко.

Белл коснулась его щеки.

– Я тоже не люблю, когда на меня смотрят.

– Вы кажетесь мне прекрасной.

– Если вы откинетесь на подушку, я облегчу вашу боль, – сказала Белл, игнорируя комплимент.

Теперь, в очках с темными стеклами, Михаил мог за ней наблюдать. Его брат прав. Она прекрасна и наружностью, и душой. У нее черные как смоль волосы, фиалковые глаза и доброе сердце. Что же до шрама, то он со временем станет почти незаметным.

Белл прошептала молитву, коснулась груди, затем лба и плеч.

Когда она склонилась над Михаилом, он ощутил исходивший от нее чувственный розовый запах. Белл положила руки ему на голову сначала с одной стороны, потом с другой, шепча молитву.

– Что вы сейчас делаете? – спросил Михаил.

– Тсс, облегчаю вам боль.

Михаил почувствовал себя лучше. У него мелькнула мысль о колдовстве, но он прогнал ее прочь.

– Мне действительно стало легче. Как вам это удалось?

Легкая улыбка тронула ее губы.

– Молитва помогла.

– Вы просили Бога облегчить мою боль, и он услышал ваши молитвы?

– Если вы чувствуете себя лучше, значит, услышал.

Михаил улыбнулся:

– Никогда не встречал человека, чьи молитвы были бы услышаны.

– Все когда-то случается в первый раз.

Белл так пристально и долго смотрела на него, что он подумал, не разгадала ли она его трюк. Она зашла в спальню и вскоре вернулась, держа спальный халат.

– Переодевайтесь, – сказала она.

Михаил пришел в замешательство.

– Простите?

– Ваши рубашка и брюки нуждаются в стирке, – объяснила Белл, густо покраснев. – Этот халат будет вам впору.

Михаил не двинулся с места.

– Это халат вашего мужа?

– Я не замужем.

– Брата?

– Нет.

Быстрый переход