Изменить размер шрифта - +
Я даже не знал, как понимать то, что она говорила. Например, когда мы пришли в казино, она отметила: "Мы побудем здесь минут десять, не больше. Я очень устала". Был ли это намек в мою пользу? Или против меня?
     Или, возможно, это была обычная констатация факта? Волновал ли ее тот же вопрос, что и меня? А возможно, она уже все решила заранее и для нее этого вопроса уже не существовало? Или, возможно, она считает, что я должен взять инициативу в свои руки?
     Я думал, что когда нас приведут в номер, все станет понятным, но она лишь воскликнула с радостью:
     - Милый! Как тут роскошно! И какая пустая трата денег!
     Мисс Булен уверяла меня: "Это только на одну ночь: Потом вы будете на борту яхты". В номере были большая спальня на двоих и маленькая на одного, а между ними среднего размера гостиная. Все три комнаты имели общий балкон.
     Сначала Кэри огорчила меня, потому что сказала:
     - Нам нужно было снять два одиночных номера.
     Но тут же отметила, противореча себе:
     - Но чтобы кровати были двуспальные.
     А потом я снова упал духом, когда она сказала, глядя на диван в гостиной:
     - А я могу спать и тут.
     Словом, я так толком ничего не понял, и мы продолжали обсуждать разные системы игры в рулетку, хоть мне было совсем не до этих проклятых систем.
     В казино мы показали свои паспорта, получили билеты и вошли в зал, где делаются небольшие ставки.
     - Вот это мне подходит, - сказала Кэри, и она была права.
     За столами сидели постоянные посетители со своими таблицами, графиками и карандашами, которыми они помечали каждый номер, на который выпадал выигрыш.
     Некоторые из них походили на курильщиков опиума. Я обратил внимание на маленькую смуглую старую леди в соломенной шляпке, украшенной лет сто назад маргаритками. Ее левая рука лежала на краю стола, будто ручка зонтика, а в правой она держала фишку стоимостью в сто франков. Когда игральный шарик перекрутился четыре раза, она поставила свою фишку и проиграла. Затем снова стала ждать своей очереди. Молодой человек наклонился над ее плечом и поставил сотню на последние двенадцать номеров, выиграл и отошел от стола.
     - Вот это благоразумный человек, - отметил я.
     Когда мы проходили через бар, то увидели его у стойки с бокалом пива и сандвичем в руках.
     - Вероятно, празднует свой выигрыш в три сотни франков, - сказал я.
     - Не придирайся к нему, взгляни на него внимательнее. По-моему, он ест сегодня впервые.
     Мне до смерти хотелось ее, и я внезапно вскипел по-глупому, потому что при других обстоятельствах она никогда бы не взглянула на него дважды. Вероятно, это было предвестием нашей будущей совместной жизни. Я сказал:
     - Ты бы не обозвала меня придирой, если бы он не был таким молодым и красивым.
     - Милый, - удивленно заметила она, - я только... - И тут она твердо сжала губы. - Ты действительно ведешь себя теперь как мелкий придира, - отметила она. - Пусть меня черти возьмут в ад, если я первая попрошу у тебя прощения.
     Она специально остановилась и уставилась на молодого человека, пока тот не поднял свое романтическое голодное лицо и не взглянул на нее.
     - Да, - отметила она, - он молод и привлекателен.
     И твердой походкой вышла из казино. Я поплелся следом за ней, кляня себя на чем свет стоит за свою несдержанность.
Быстрый переход