Мисс Булен появилась со вторым стаканом молока.
- Мисс Булен, пожалуйста, согласуйте с нашим отделением в Ницце все, что необходимо, чтобы мистер Бертрам зарегистрировал свой брак в Монте-Карло тридцатого в четыре часа пополудни.
- Тридцатого, сэр?
- Могут возникнуть определенные трудности с оформлением его проживания в Монте-Карло - они должны их уладить. Пусть зачислят его в свой штат, как будто он работал там последние пять месяцев. Об этом они должны сообщить британскому консулу. Вам лучше оговорить все по телефону с мсье Тисоном, но я не должен больше напоминать вам об этом. И еще, передайте сэру Уолтеру Бликсону, что мы обнаружили существенные дефекты в машинах марки "Револг".
Все они должны быть немедленно заменены. Пусть он проконсультируется насчет этого с мистером Бертрамом, который посоветует, как лучше поступить. И я не должен вам больше об этом напоминать. Из-за путаницы с цифрами у нас сегодня было очень тяжелое утро. Итак, мистер Бертрам, прощаюсь с вами до тридцатого. Не забудьте захватить с собой собрание сочинений Расина. Все бумаги оставьте у мисс Булен.
Все было улажено как следует. Так считал он. Но последнее слово было за Кэри.
Назавтра была суббота. Я встретился с Кэри в "Волонтере" и проводил ее до самого дома. Стоял один из тех весенних дней, когда деревенские запахи можно почувствовать и на лондонских улицах - запахи деревьев и цветов доходили до Оксфорд-стрит из Гайд-парка, собора Святого Джеймса, Кенсингтон-гардена.
- Ах, - вздохнула она. - Как бы мне хотелось уехать далеко-далеко, туда, где очень тепло, и очень весело, и очень...
Я вынужден был удержать ее, потому что она могла попасть под автобус или такси - иногда удивляюсь, как она вообще остается в живых, когда меня нет рядом.
- Что же, - ответил я, - это мы можем осуществить.
И пока мы ожидали смены огней светофора, я рассказал ей все.
Не знаю, почему, но я ожидал, что она решительно будет возражать против предложения Гома: вероятно, ей очень уж нравилась церковная свадьба с хором, пирогом и всей этой ерундой.
- Как было бы чудесно, - сказал я, - только представь себе: жениться в Монте-Карло, а не на Мейда-Хилл. А потом нас ожидает путешествие на яхте...
Мне не приходилось бывать в тех местах никогда, поэтому подробности были довольно неопределенные. Она возразила:
- И возле Борнмута также есть море. По крайней мере, мне так говорили.
- А итальянское побережье...
- В компании с твоим мистером Друтером.
- Мы же будем жить с ним в разных каютах, - уточнил я. - К тому же я не совсем уверен, что в Борнмуте будут свободные номера в отеле.
- Милый, я очень хочу обвенчаться в церкви Святого Луки.
- Только представь себе мэрию в Монте-Карло, почтенного мэра, облаченного в праздничное одеяние...
- А разве это означает вступить в брак?
- А разве нет?
- Было бы хорошо, если бы в мэрии нельзя было заключать брак. Тогда мы смогли бы обвенчаться в церкви Святого Луки после возвращения домой.
- В таком случае мы с тобой жили там в грехе.
- Мне так хочется пожить в грехе.
- Пожалуйста, - ответил я, - на это я всегда готов.
Хоть сегодня в полдень.
- Ах, я имею в виду не Лондон, - возразила она. |