Изменить размер шрифта - +

     В тот вечер я не был единственным, кто постоянно проигрывал. В кресле на колесиках сидел мистер Боулз, он давал указания своей сиделке, которая, склонившись над его плечом, ставила за него фишки и сгребала их особой лопаткой. Он также использовал систему, но, на мой взгляд, она не была эффективной. Он дважды посылал сиделку в кассу для размена денег, а в последний раз я заметил, что в его портмоне оставалось совсем немного только несколько тысячефранковых банкнот. Он что-то зло приказал сиделке, и та расставила последние его фишки стоимостью в 150 тысяч франков. Шарик рулетки завертелся, и Боулз проиграл все. Отъехав в кресле от стола, он поймал мой взгляд.
     - Снова вы, - заметил он. - Как вас зовут?
     - Бертрам.
     - Я взял с собой очень мало денег. А идти в отель не хочется. Займите мне пять миллионов.
     - Извините, не могу, - ответил я.
     - Вы ведь меня знаете. Вам известны мои возможности.
     - В отеле... - начал было я.
     - Мне не смогут дать столько денег, пока не откроется банк. А деньги мне нужны теперь. Вы выиграли много. Я следил за вами. Я верну долг завтра вечером.
     - Знаете, иногда случается и проигрывать.
     - Что вы там мелете, черт возьми, я не слышу! - возмутился он, пристроив свой слуховой аппарат к ушам.
     - Извините, мистер Второй, не могу.
     - Моя фамилия не Второй. Вы же меня знаете. Я - А. Н. Боулз.
     - В конторе мы называем вас мистер А. Н. Второй. Почему бы вам не пойти в местный банк и не получить деньги по чеку? Там всегда кто-нибудь дежурит.
     - У меня не открыт там счет в франках, молодой человек. Разве вы ничего не знаете о правилах обмена валюты?
     - Таких людей, как я, это мало волнует, - ответил я.
     - Давайте попьем кофе и обсудим наши дела.
     - Сейчас у меня нет времени.
     - Послушайте, молодой человек, я все-таки ваш хозяин.
     - У меня нет хозяев, кроме Гома.
     - А кто такой Гом?
     - Мистер Друтер.
     - Гом... Второй... Мне кажется, вы проявляете удивительное отсутствие уважения к руководству фирмы. А сэр Уолтер Бликсон также имеет кличку?
     - По-моему, младший персонал называет его Волдырем.
     Тонкая усмешка на мгновение тронула черты его напудренного лица.
     - В конце концов, хоть эта кличка довольно удачная, - отметил А. Н.
     Второй. - Сестра, вы можете погулять с полчасика, пройдитесь до гавани и назад. Вы ведь всегда говорите, что вам нравится смотреть на корабли.
     Когда я развернул его кресло и начал продвигать его вместе с Боулзом к бару, на моих руках и лбу выступили капельки пота. В голове мелькнула фантастическая мысль, которая вытеснила даже мысли о Кэри и ее голодном кавалере. Я не мог дождаться, когда мы дойдем до бара, и предложил:
     - В моем сейфе в отеле имеется пятнадцать миллионов франков. Вы можете их получить в обмен на ваши акции.
     - Не стройте из себя идиота. Акции стоят двадцать миллионов по номиналу, а Друтер и Бликсон готовы выложить за них и все пятьдесят. Стаканчик минеральной воды, пожалуйста.
     Я подал ему воды. Он сказал:
     - А теперь принесите пять миллионов.
     - Нет.
     - Молодой человек, - настаивал он.
Быстрый переход