Выйдя на тридцатом этаже, я увидел в холле ту, к которой шел, и лицо мое чуть было не расплылось в дурацкой
ухмылке, но я вовремя спохватился.
В руке миссис Соррел держала ту самую карточку.
– Это вы написали? – спросила она.
– Я принес ее с собой.
Она оглядела меня с ног до головы.
– Не могла ли я видеть вас раньше? Как вас зовут?
– Арчи. Арчи Гудвин. Вы, должно быть, видели мою фотографию в утренней газете.
– Да да, – кивнула она, – конечно же. – Тут она снова взглянула на карточку и спросила: – Что, собственно, это значит? Бред какой то! Где вы ее
взяли?
– Написал своей рукой.
Приблизившись к молодой женщине, я ощутил свежий аромат шампуня – она, верно, только вышла из ванной. А может, он исходил из складок ее желтого
халатика, надо вам сказать, весьма пикантного.
– Должен признаться, как на духу, мисс Соррел, это была с моей стороны лишь хитрость. Я годами следую за вами по пятам. В сердце моем запечатлен
лишь ваш образ. Одна лишь ваша улыбка, обращенная ко мне, вызовет в душе моей небывалый восторг. Я ни разу не пытался поговорить с вами с глазу
на глаз, но теперь, когда вы оставили мужа, я почувствовал: надо что то для вас сделать, чтобы заслужить вашу улыбку. Я просто обязан был с вами
увидеться, поэтому придумал этот фокус с карточкой. Мне надо было написать нечто достаточно странное, чтобы заставить вас ко мне выйти.
Пожалуйста – о, пожалуйста! – простите меня!
Она улыбнулась знаменитой своей улыбкой – действительно улыбнулась мне и заговорила:
– Вы захлестнули меня девятым валом красноречия, мистер Гудвин. Вы так хорошо говорили! У вас ко мне какое то дело?
И мне пришлось признать в душе ее превосходство. Конечно, она прекрасно знала, что я лжец и болтун. Что я пускаю пыль ей в глаза. Ей было
известно, что я частный детектив и пришел не просто так, а по делу. Но она и глазом не моргнула – вернее сказать, моргнула, и не раз. Ее длинные
темные ресницы, подкрашенные тушью и составляющие живописный контраст с волосами цвета тутовой ягоды, пару раз надолго опускались, чтобы
продемонстрировать, какое я ей доставил удовольствие. Она была хороша, как на сцене, и я в душе вынужден был признать ее превосходство.
– Нельзя ли мне войти? – спросил я. – Теперь, когда вы уже позабавились на мой счет.
– Конечно, можно.
Она отступила, и я вошел в ее номер. Она подождала, пока я сниму шляпу и пальто и положу их на стул, затем провела меня по коридору, и мы попали
в большую комнату с окнами на юг и на восток. Миссис Соррел предложила мне сесть на диван.
– Немногие могут похвастаться такой удачей, – сказала она, присаживаясь. – Предложением услуг от знаменитого детектива. В чем конкретно вы
хотите мне помочь?
– Да знаете, – протянул я, удобно располагаясь на диване, – я хорошо умею пришивать пуговицы.
– Я тоже, – улыбнулась она.
Видя ее улыбку, трудно было представить себе, что эта женщина побила мировой рекорд, выступая в категории кровососущих пиявок. Я чуть было не
усомнился в этом сам. Приятно было знать, что на сей раз выцеживать из нее информацию буду я.
– Могу сопровождать вас на прогулке, – предложил я, – и нести за вами галоши на случай снегопада.
– Я, знаете ли, мало гуляю. Если хотите что то нести, возьмите лучше ружье. Вот вы заговорили о моем муже. Я всерьез думаю, что он способен
натравить на меня наемного убийцу. Вы ведь человек сильный. Очень сильный. А как у вас обстоят дела с храбростью?
– Смотря при каких обстоятельствах. |