Изменить размер шрифта - +
Он глянул на Мейсона.

— Ну?

— Сэр Гренвиль Кони отправил дюжину людей в Брадвелл, сэр.

Деворакс кивнул.

— А мистер Слайт?

— Он будет там, сэр. В семь часов. Он сказал, что сэр Гренвиль поедет с ним.

— Хорошо, — Деворакс усмехнулся. — Сколько людей берёт Слайт?

— Он сказал, шесть.

— Хорошо, хорошо. Мы сможем позаботиться о двенадцати сэра Гренвиля.

Мейсон зевнул.

— Сэр Гренвиль обязательно приведет с собой ещё.

Деворакс не переживал. Со своими людьми и людьми Слайта у него достаточно сил, чтобы уничтожить стражу сэра Гренвиля, и достаточно, чтобы разместить в деревне Брадвелл маленькую группу, которая будет сопровождать Тоби и Смолевку до амбара, отрезая им отход. Мейсон глянул на полковника.

— Девушка приедет, сэр?

— Да, — Деворакс улыбнулся. — Она и её муж. Оба.

— Они не переживают?

Деворакс покачал головой.

— Они думают, что Кони мертв, — он засмеялся. — Она будет здесь, Джон, ради своего отца, — он засмеялся снова. Он наблюдал за девушкой, рассказывая историю шведской жены Кита Аретайна. Он видел на её лице жалость и страдание. — Она романтик, — он насмешливо произнес эти слова и усмехнулся Мейсону.

— Пошли, Джон. Я найду тебе потаскуху. После понедельника ты отплатишь мне, — он громко рассмеялся, довольный собой, поскольку Вавассор Деворакс разработал то, что для многих считалось немыслимым. Мэтью, Марк и Лука соберутся на краю моря, и именно Деворакс, солдат и пьяница, сделает это. Печати будут собраны.

 

32

 

Тоби и Смолевка оставили Оксфорд на следующий день, они поехали вдвоем. Джеймс Райт очень просил поехать с ними, но Тоби приказал ему остаться с леди Маргарет.

Леди Маргарет обняла их обоих.

— Я не доверяю этому Девораксу. И не думаю, что вы должны ехать.

Смолевка улыбнулась.

— Что бы вы сделали на моём месте?

Леди Маргарет фыркнула.

— Я бы поехала, конечно, дитя.

Они не знали, когда вернутся. Деворакс сказал Смолевке, что Лопез ждёт их в Амстердаме, но вначале они должны привезти печати в банк и потом под руководством еврея принять состояние Ковенанта под собственное управление. Это будет, сказал Деворакс, длинной и трудной задачей. Тоби поцеловал мать, взобрался на лошадь и улыбнулся ей, сидя в седле.

— Возможно, мы вернемся к Рождеству.

— А может быстрее, — добавила Смолевка.

— Я решила посадить яблони, — сообщила невпопад леди Маргарет. — Эндрю сказал, что в Уилтшире хорошо приживаются яблони.

Смолевка поцеловала её.

— Мы будем скучать без вас.

— Конечно, будете.

Они поехали на лошадях, так как на повозке они не успевали за четыре имеющихся у них дня добраться до Эссекса, где была назначена встреча. Дни становились короче, путешественников было немного, дороги были мокрые и вязкие. Большую часть они ехали по широкой обочине дороги, покрытой травой, следуя направлению, которое вело их точно на север Лондона.

В субботу они были глубоко внутри пуританской восточной Англии. В деревушках Эссекса оии снова и снова слышали сердитые призывы к свержению короля, к усмирению знати, к равенству людей. Война больше не может идти ради налогов и прав Парламента, это должен быть религиозный крестовый поход для свержения старого порядка. Слышался древний призыв крестьянского бунта: «Когда Адам пашет, а Ева прядет, кто тогда же Джентльмен?»

Тоби не выглядел как джентльмен. Он ехал как солдат, меч пристегнут к поясу поверх кожаной куртки, пистолет в поясе и шлем подвешен сбоку от седла.

Быстрый переход