Изменить размер шрифта - +
В глазах ее я не заметил простодушия, столь свойственного юности. Она была прекрасна, как кизиловое деревце, под которым стояла, - как деревце, усыпанное белыми цветами, в тон ее белому платью.

 - Я вас не напугала?

 - Просто не ожидал увидеть здесь такую гостью.

 - Меня зовут Кейти Торн, я из Блекторна.

 У меня не имелось особых причин любить Торнов. Моим единственным приятелем из клана Торнов был Уилл. Да и тот был среди Торнов белой вороной. А вот его племянник Чэнс был моим заклятым врагом. Что касается Кейти Торн, то я ее не помнил.

 - Вы родственница Чэнса?

 - Его брат был моим мужем.

 - Был?

 - Он геройски погиб в битве у Геттисберга. А вы воевали, мистер Бейкер?

 - Нет. - В голосе моем звучала горечь. - Я не воин, я Каллен Бейкер.

 - Разве так плохо быть самим собой?

 - Возможно, не плохо. Но местные меня не очень-то жалуют, а я их еще меньше.

 - Знаю. Я видела, как все началось, я была на мельнице в тот день, когда вы вздули Чэнса.

 - Вы видели? - удивился я.

 - Я сидела в повозке вместе с отцом и Уиллом Торном. По-моему, Чэнс получил по заслугам.

 Тот день я запомню на всю жизнь. Тогда я в первый раз вышел из дома, чтобы отвезти на мельницу мешок зерна. Мы приехали из Теннесси всего несколько дней назад. Едва я появился на мельнице, Чэнс стал меня задирать, а за ним - все остальные мальчишки. Они смеялись над моей поношенной одеждой, но другой-то у меня не было. Мальчишки дразнили меня, но я старался не обращать на них внимания. Когда я принялся грузить муку на мула, они на меня набросились: сдернули подтяжки, стали кидаться комьями грязи.

 Подтянув штаны и накинув на плечи подтяжки, я закинул мешок с мукой на мула. Затем поднял с земли сучковатую дубину и пошел на мальчишек. Те разбежались в разные стороны, точно стайка воробьев - все, кроме Чэнса.

 Он ждал, когда я подойду. Чэнс был на голову выше меня и гораздо тяжелее. На нем был купленный в магазине новенький костюм. Смерив меня презрительным взглядом, Чэнс произнес:

 - Брось дубину, тогда поговорим.

 За нами наблюдали взрослые мужчины - человек десять. Однако вмешаться ни один из них не пожелал. Едва я отбросил дубину, как Чэнс на меня набросился, стараясь ударить в лицо. У нас в Теннесси ребята дрались часто, а мне приходилось драться даже со взрослыми парнями. Я бросился Чэнсу в ноги, свалив его на землю. Он попытался подняться, но не дав противнику опомниться, я въехал ему кулаком в зубы, разбив губу. Кровь брызнула на его щегольскую рубашку. Чэнс, наверное, впервые в жизни увидел собственную кровь, и это повергло его в шок и разозлило одновременно. Он пошел прямо на меня, размахивая кулаками. Но и я был взбешен, - ведь мальчишки подбадривали только его, все они оказались моими врагами. Чэнс не смог противостоять моей ярости, он попятился, в глазах его промелькнул страх. Он растерянно взглянул на приятелей, словно ожидал подмоги. Но в тот же миг я, чуть пригнувшись, двинул его кулаком в живот, потом - опять в лицо. Чэнс упал, покатившись по земле. Он мог бы встать, но не вставал. Он так и остался лежать в пыли, зная, что побежден, я же приобрел врага на всю жизнь.

 Потом ко мне подбежали взрослые, среди них отец и дядя Чэнса. Поэтому я снова взялся за дубину, хотя в тот миг мне хотелось лишь одного - побыстрее убраться оттуда.

 - Оставьте его в покое! - прозвучало неожиданно. Тогда я не знал, что это был Уилл Торн - высокий худощавый человек, похожий на ученого.

 Лицо отца Чэнса покраснело от злости. Он заорал:

 - Занимайся своими бабочками, Уилл! Я сейчас покажу этому ублюдку...

 Он двинулся на меня, но остановился, заметив в моих руках дубину. Я был юнцом, почти мальчишкой, но рослым и широким в плечах.

Быстрый переход