Изменить размер шрифта - +

— Министр внутренних дел поручил мне дознание по его делу.

— Его матушка поплакалась королеве, — рассмеялся сэр Джордж. — Вам нужно знать, он ли убил?

— Он утверждает, что нет.

— Так бы он вам и признался. Но, вероятно, он говорит правду. По крайней мере, про изнасилование.

— Он ее не насиловал?

— Это было бы противно его натуре. — Сэр Джордж хитро глянул на Сандмена. — Наш мсье Корде маргаритка.

— Маргаритка? Впрочем, я, кажется, понимаю, о чем вы говорите.

Сандмен скривился, и сэр Джордж рассмеялся:

— Паскудные содомиты. За такое отправляют на виселицу, поэтому какая разница, убивал Чарли или не убивал?

Сэмми принес чаю Сандмену, и сэр Джордж получил наконец свой бренди.

— Вы, капитан, должно быть, ломаете голову, зачем я пустил такого субъекта в сей храм искусства? Затем, что Чарли искусник. Он блестяще рисовал, капитан, рисовал, как молодой Рафаэль. Смотреть, как он работает, было одно удовольствие. Он и маслом писал не хуже. Хотите поглядеть, каким он был искусником, — у меня тут где-то портрет графини. — Он показал на прислоненные к столу холсты без рамок и велел одному из учеников: — Найди его, Барни.

— Почему вы позволили ему писать графиню? — поинтересовался Сандмен.

— Дайте-ка попробую угадать, — рассмеялся сэр Джордж. — Он вам сказал, что я пью и поэтому писать ее светлость пришлось ему, верно?

— Да, — признал Сандмен.

— Вот мерзкий лгунишка! — развеселился сэр Джордж.

— Так все-таки почему? — настаивал Сандмен.

— Потому, капитан, что здесь, в мастерской, мы бы эту даму на холсте раздели. Граф ее такой и заказывал. Но разве мужчина повесит такую картину у себя в гостиной на забаву приятелям? Да никогда. А повесит он ее в своей спальне или кабинете. Какой мне от этого прок? Если я написал картину, мне надо, чтобы на нее весь Лондон глазел. Я пишу выгодные картины, а будуарными портретами у меня занимался Чарли.

Ученик тем временем переворачивал холсты один за другим. Сандмен остановил его:

— Покажите-ка вон тот, — попросил он, показав на портрет во весь рост.

Ученик вытащил холст и поставил на стул, чтобы на него падал свет. На полотне была изображена молодая женщина. Она сидела за столом, чуть ли не воинственно вздернув голову. Ее глаза смотрели с вызовом, и это усиливало впечатление, смягченное намеком на то, что женщина вот-вот улыбнется.

— Очень умная юная леди, — благоговейно произнес сэр Джордж. — Вам нравится портрет?

— Он… — Сандмен замолчал. — Просто великолепен, — запинаясь, вымолвил он.

— Так и есть, — восторженно согласился сэр Джордж, любуясь на молодую женщину.

Ее рыжие, зачесанные назад волосы открывали высокий и широкий лоб, нос был прямой и длинный, а рот широкий и крупный. Она была изображена в роскошной гостиной у стены с фамильными портретами, хотя на самом деле отец ее был сыном аптекаря, а мать — дочерью священника.

— Мисс Элинор Форрест. Нос у нее длинноват, подбородок слишком острый, глаза посажены слишком широко, чтобы считаться красивыми, рот чересчур крупный, а какое исключительное впечатление, верно?

— Верно, — горячо подтвердил Сандмен.

— Из всех достоинств этой молодой леди, — сэр Джордж отбросил свою шутливую манеру, и в его голосе прозвучала неподдельная теплота, — меня больше всего восхищает ее острый ум. Боюсь, замужем она зачахнет.

— А она замужем? — Сандмену пришлось сдерживаться изо всех сил, чтобы голос не выдал его чувств.

Быстрый переход