Изменить размер шрифта - +
 — Джонатан дышал тяжело, со свистом. В комнате было очень тихо. Все смотрели на помощника Калина с сочувствием и ловили каждое его слово.
    — Динаро сказал, что вы будете меня искать. Я ему ответил, что никогда не сомневался в том, что вы будете искать и меня, и Калина. Но он такой молодой и стремительный…
    — Мы все когда-то были молодыми… — сказал Джек. Похвала Калина, которую передал ему Джонатан, очень смутила и растрогала его. Он спросил у Динаро:
    — Как часто корабли с Кэрона отправляются на Мальтен или в Доминион, или в любое место с хорошим медицинским персоналом?
    Джонатан пожал плечами:
    — Каждую неделю. На этой неделе корабль уже отбыл, так что теперь надо ждать следующей недели.
    — В таком случае, сделай все для того, чтобы Джонатан попал на пего.
    — Что касается Джонатана, — сказал смертельно побледневший Динаро, — так ему придется остаться здесь. Он — мой свидетель.
    — Да, он видел достаточно много, — глаза Элибер горели от гнева. — Но мы добрались до Кэрона без посторонней помощи, думаю, что и Калина мы сможем найти без нее.
    Лицо Динаро изменилось. Кажется, его что-то расстроило. Он подумал, принял решение и кивнул Джеку:
    — Хорошо. В конце-то концов, мне уход за ним нужен не больше, чем вам.
    Роулинз втянул голову в плечи, повернулся, вышел и уже из коридора крикнул:
    — Мне надо разобраться с двигателем гидросамолета…
    С Динаро творилось что-то невообразимое. Он дрожал. Его лицо покрылось испариной злости. Да… ведь и Джонатана он отпустил только потому, что его смерть уже не могла принести воинственному уокеру никакой выгоды.
    Джек вздохнул и вышел вслед за Роулинзом. Капитан бежал по коричневато-черной поверхности быстрыми короткими шагами.
    
    — Что случилось?
    Роулинз поднял на него ярко-голубые глаза:
    — Я не доверяю Динаро.
    — Я тоже. — Джек внимательно посмотрел в глаза молодому рыцарю. — Но… видишь ли, я хотел бы, чтобы у меня была возможность наблюдать за ним, ведь если ситуация изменится и наблюдать за нами будет Динаро, это будет гораздо хуже. С тобой все в порядке?
    Бронекостюм Роулинза был настолько тонок, что даже через две брони Джек смог почувствовать, как расслабился его спутник.
    — Все хорошо, — кивнул капитан.
    Итак, как же он должен поступить дальше? Джонатану, скорее всего, не стоит слушать ту запись, которую сделал Боуги. После обеда Шторм отвел всех в маленькую звуконепроницаемую комнатку, которую подготовил для них Динаро, и прокрутил пленку.
    Элибер схватилась за голову и крикнула:
    — Боже мой! — её слова повисли в звенящей тишине. Все они сняли бронекостюмы. Боуги тихо отдыхал в углу.
    Динаро потягивал из стакана какой-то местный напиток.
    — Калин долгое время находился недалеко отсюда, — задумчиво сказал он. — Что же могло его так напугать?
    — Если мы узнаем это, мы узнаем и то, где сейчас он находится, — задумчиво сказал Джек.
    — Но ведь мы даже не знаем, в каком направлении надо вести поиск. Ат-фарелы приходят и уходят, но после их ухода не остается никаких следов.
Быстрый переход